Viige oma ChatGPT sisu koos keelepartneriga järgmisele tasemele

Kas kasutate sisu loomisel ChatGPT jõudu? Kui jah, siis te pole üksi. Viimaste sarnaste veebilehtede andmete kohaselt on ChatGPT-l praegu hinnanguliselt 100 miljonit kasutajat, mis näitab tehisintellekti tööriistade laialdast kasutuselevõttu. Need on muutunud ettevõtete jaoks pöördeliseks, aidates neil luua rohkem sisu ja jõuda laiema vaatajaskonnani. Kuigi tehisintellekti tööriistad on võimsad, ei ole need siiski kõigile sobilik lahendus. Siin tulebki keelepartner sisse. Selles artiklis uurime, kuidas keelepartner saab teie ChatGPT sisu järgmisele tasemele viia, tagades, et see pole mitte ainult täpne, vaid ka kultuuriliselt sobiv, sidus ja vigadeta. Sest kui tegemist on ettevõtetele mõeldud tõlketeenustega, on inimteadmised tulude kasvu ja suhtlusedu saavutamiseks hädavajalikud. Sukeldume sisse!
Mis on ChatGPT?
Võtame lühidalt kokku, mida Vikipeedia selle kohta ütleb; Lihtsamalt öeldes on ChatGPT OpenAI välja töötatud tehisintellekti (AI) vestlusbot, mille põhifunktsioon on inimeste vestluse jäljendamine.
Ja milleks see ChatGPT sisu üle kisa? Seda seetõttu, et see vestlusbot ei jäljenda ainult vestlust, vaid on mitmekülgne ning võimaldab õppida ja täiustada, eriti teie esitatud andmete põhjal. Tasub mainida, et selle eesmärk on anda täpseid vastuseid igasugustele küsimustele, kuid olemata kahjulik ja petlik.
Siiani nii roosiline. Sellest vaatenurgast vaadatuna võiksime öelda, et see tööriist suudab palju enamat kui teie sisuvajaduste lahendamine, eks? Siiski pole see nii lihtne, kui tundub.
ChatGPT on suurepärane tööriist ja sellisena töötab see inimeste järelevalve all oma parima. See tähendab, et selle vastuste ja sellest tulenevate tekstide kopeerimine ja korrektuur on 100% vajalik. Miks? Sest see võib teha vigu! Jah, on palju osalise, aegunud või ebaõige teabe juhtumeid; pealegi võib see luua sisu, mis kõlab liiga üldsõnaliselt ja ei tõmba üldse kaasa.
Seega, kui soovite seda õigesti kasutada, selle eeliseid ära kasutada ja tagada, et teie sisu oleks pilkupüüdev, on keelepartner väga oluline.
#Optimatiivne näpunäide. ChatGPT on võimas ja nüüdisaegne tööriist, mis on kiiresti hoo sisse saanud – vähem kui viie päevaga jõudis see miljoni kasutajani, mine tea. Kuid lihtsalt tekstide kopeerimine ja kleepimine tööriistast ilma minimaalse ülevaatuseta võib avaldada tõsiseid tagajärgi.
Keelepartneri roll tehisintellekti loodud sisu tõstmisel
Kui suhtlete keeleekspertide meeskonnaga, teete rohkemat kui lihtsalt redigeerimis- ja korrektuuriteenuste palkamine; tagate, et teie sisu täidab oma eesmärki parimal võimalikul viisil, mitte ainult faktilise ja grammatika täpsusega, vaid ka kultuurilise tundlikkusega. Ja mitte vähem oluline: kindlustate ka selle, et see jõuaks tegelikult sihtrühmani.
Süveneme sellesse sügavamale.
Keelepartneri tugevad küljed aitavad teil palju aega teenida
Ekspertkeeleteadlaste meeskond annab teile sisuplaani jaoks strateegilise eelise, kuna nad hoolitsevad selle eest, et vestlusbotist saadavad tekstid läbiksid asjatundliku koopiatöötluse. Siin on, kuidas nad seda teevad:
Täpsus ja adekvaatsus
Nad kontrollivad, kas sisu on grammatika ja süntaksi poolest õige ning kasutab värskeid ja ajakohaseid keelevorme; need on sotsiaalsete kokkulepete, aga ka kokkulepete ja keeleliste uuenduste tulemus, mis on saadud sellistelt asutustelt nagu RAE (hispaania keeles). Teisisõnu, idee on selles, et teie tekstid ei kõla vanamoodsalt ega raamatulikult – kui just seda ei otsi.
Teisest küljest teavad nad ka, kuidas muuta sisu ideaalselt sobivaks konkreetsesse konteksti, kus seda kuvatakse. Kas see on sotsiaalmeedia postitus või koopia ettevõtte meilikampaania jaoks? Kas kavatsete kasutada teksti vormi täitmise selgitamiseks või üleskutsena tegevusele? Võimalused on piiramatud.
Kuna neil on sügavad teadmised keele nippidest, oskavad nad seda selgeks teha, olles samas meeldejäävad.
Kultuuriline sobivus
Kvalifitseeritud ChatGPT sisutoimetaja teab, et ilma kultuurita pole sõnumit. Konkreetse kohaliku stseeniga kohanemine on midagi, mida tööriist ilma inimabita 100% ei suuda.
Selle all peame silmas kahte asja: esiteks edastage mõjuv sõnum konkreetsele kohale ja vaatajaskonnale. Teiseks veenduge, et ei oleks ebaselgeid väiteid, mida inimesed võivad valesti tõlgendada. Või veelgi hullem, kui need avaldused on solvavad või ebameeldivad.
Näiteks kaaluge turunduskampaaniat, mis sihib Lõuna-Ameerika hispaaniakeelset vaatajaskonda. Keel on sama, kuid (ja see on tohutu, kuid) seda räägitakse erinevates piirkondades erinevalt; seetõttu võivad kultuurilised erinevused mõjutada sõnumi vastuvõtmist.
#Optimatiivne näpunäide: keelepartneril on kultuuri- ja keeleteadmised, et mõista uue turu peeneid nüansse, idioome ja viiteid. Nad saavad kohandada sisu selle normidele vastavaks ja panna sõnumid oma sihtrühmaga resoneerima.
SEO tehisintellekti loodud sisu jaoks
Teeme ühe asja selgeks: AI-tööriista pole, mille tulemuseks on SEO jaoks valmis sisu loomine. Saate kasutada ChatGPT-d oma sisu loomise strateegias abivahendina, kuid see ei tähenda, et see aitaks midagi, mis on seotud järjestamise ja optimeerimisega.
Märksõnu tuleks hoolikalt uurida ja valida, samuti lingi loomise plaani ülesehitust. Veelgi enam, kui soovite lisada ametiasutuste tsitaate, kohalikke viiteid jne, peaksite kontrollima, et see, mida kavatsete lisada, on tõeline ja ajakohane teave; ja veel parem, kui sellel on allikas, mida saate selle usaldusväärsuse tõestamiseks mainida.
Hea uudis on see, et kuigi OpenAI vestlusrotil ei ole SEO-funktsioone, saab sellele lähenemisele spetsialiseerunud keelepartner kindlasti anda sellele puuduva puudutuse. Redigeerimis- ja korrektuuriteenuste kaudu sisaldavad nad teie jaoks asjakohaseid märksõnu ja linke. Siiski võivad nad minna sammu kaugemale (kui soovite) ja panna teile aluse mitmekeelsete märksõnauuringute ja sisu lokaliseerimise teenuste kaudu.
Sidusus ja stiil
Sidusus on sisu kirjutamisel ülioluline tegur, kuna see hõlmab ühtse stiili ja tooni säilitamist kõigis teie ettevõtte suhtluskanalites. Brändi sisu loomisel (turunduskampaaniate, ettevõtte e-kirjade jms jaoks) on oluline tagada, et sõnum kajastaks teie iseloomulikku või kavandatud stiili ja tooni.
Oma kopeerimis- ja korrektuurioskustega saab keelemeeskond järgida brändi käsiraamatuid, sõnastikke ja stiilijuhiseid ning kõiki ärijuhiseid, mida peate esmatähtsaks.
See tähendab: ChatGPT võib olla teie tekstide selgrooks, kuid sellest ei piisa, et kajastada täpselt seda, mida soovite öelda, ja mitte vähem tähtis on see, kuidas soovite seda öelda.
Teie suhtlusstiil on teie kaubamärgi nägu. Laske asjatundlikel keeleteadlastel tööriistast maksimumi võtta, kasutades intensiivseid järeltoimetamis- ja ühisloomeoskusi.
#Optimaalne näpunäide. Professionaalsete toimetajatega koostööd tehes pole ruumi ebatäpsustele, mis võivad tekkida ainult tehisintellekti tööriistadele tuginedes.
Kuidas keelepartneri ja ettevõtte vaheline koostöö toimib
Oleme juba näinud, kuidas asjatundlik lingvistide meeskond saab aidata ChatGPT-st kui tööriistast maksimumi võtta, kompenseerides samal ajal selle puudusi. Vaatame nüüd protsessi olulisi aspekte koostöös.
- Esialgne konsultatsioon. Teil ja teie valitud professionaalsel agentuuril on esimene lähenemine, et visandada ja mõista selliseid aspekte nagu teie ettevõtte eesmärgid, vajadused, sihtrühm, brändi isiksus ja palju muud. Seda konsultatsiooni saab teha e-posti, telefoni või videokonverentsi teel.
- Suhtluskanalid. Lepite kokku, kuidas kogu projekti jooksul suhelda, näiteks e-posti, projektihaldustarkvara jne kaudu. See aspekt on oluline tagamaks, et mõlemad osapooled on tehisintellektiga loodud sisu ja vajalike järeltöötlusteenuste osas samal lehel.
- Sisu loomine. Keelepartner kasutab oma teadmisi ChatGPT sisu kopeerimiseks ja kohandamiseks, et tulemused vastavad teie ootustele. Nad kontrollivad adekvaatsust, stiili jne. Siin proovige hoida silm peal suhtlusel (eriti koostöö alguses), kui peaks tekkima probleeme.
- Ülevaatus ja tagasiside. Kui järelredigeeritud sisu esialgsed mustandid on valmis, saadab keelepartner sisu teie ettevõttele ülevaatamiseks. Kuigi tagasiside andmine ei ole kohustuslik, on see võimas viis protsessi täiustamiseks ja sisu saamiseks, mis vastab ideaalselt teie vajadustele. Niisiis, proovige anda aega.
- Lõplik ülevaade. Kui pärast esimese mustandi väljastamist ja tagasiside saamist tehti muudatusi, jääb üle hinnata lõpptulemust. Loodetavasti toob see kaasa partnerluse, mis tasub end ära, ja saate lõpuks oma sisuvarade jaoks võtmeliitlase.
Kokkuvõte: keelepartner on ChatGPT-sisu maksimaalse ärakasutamise võtmemängija
Koostöö teie ettevõtte ja keeleeksperdi vahel, kes teevad tihedat koostööd kogu sisu loomise protsessi jooksul, tagab, et see, mida saate, on täpselt see, mida vajate.
Nüüd, kui oleme juba vastanud küsimusele "Mis on ChatGPT?" saab selgeks, et see on väga praktiline tööriist; kuid ainult õigetes kätes suudab see saavutada oma täieliku potentsiaali, eriti kui teie eesmärk on SEO jaoks sisu loomine. Pange oma sõnumid ja sisuplaan kindlasti õigetesse kätesse.
Kas otsite keeleteenuseid, mis võimaldavad teil mitte ainult materjale kopeerida, vaid ka globaalseks muutuda? Võtke meiega ühendust juba täna ja leiame teie vajadustele vastava lahenduse.