White-Label mitmekeelsed teenused

LSP-dele ja turundusagentuuridele

Kasutage uusi ärivõimalusi ja suuri projekte ning parandage oma ressursside tootlikkust. Hoolitseme selle eest, et teie klientide võõrkeelsed vajadused oleksid täidetud meie mitmekeelsete mitmekeelsete teenuste kaudu LSP-dele ja digitaalse turunduse agentuuridele.

Meie White Labeli mitmekeelsed teenused

Tõlketeenused (TEP)

Transkriptsiooniteenused

Voice-over teenused

Mitmekeelne DTP

Mitmekeelsed trükiladumisteenused

Masintõlke järeltoimetamine

SEO tõlge ja mitmekeelne märksõnade uurimine

Subtiitrite teenused

Suurendage tõlkepartneriga Võite enda kõrval usaldada

Eksperdivaldkonnad

Aitame paljudes tööstusharudes tegutsevatel ettevõtetel saada oma heli- või videosisu põhjal ülevaadet, maksimeerida oma sisustrateegiaid ja säästa aega.
Teeme seda tehes koostööd professionaalsete transkriptsioonitegijate ja VKEdega, kes suudavad tagada valdkonnapõhise sõnavara ja täpsuse.

Meie keeled

Üle 1000 eksperdist koosneva ülemaailmse meeskonnaga pakume usaldusväärseid keelelahendusi rohkem kui 30 keeles, sealhulgas:

Kas otsite rohkem mitmekeelseid lahendusi?

Mida on teil kasu Meie valge märgistuse tõlketeenused?

PAINDLUS

Tehke koostööd paindliku meeskonnaga, kes saab hõlpsasti kohaneda teie töövoogude, CAT-tööriistade, tõlkehalduse ja maksesüsteemiga.

Nõudmisel skaleeritavus

Toetuge tõlkepartnerile, kes suudab suure nõudluse ajal kiiresti mastaapi täiendada ja luua tõlkemeeskondi suurte käimasolevate projektide jaoks.

TUGI KÕIKIDES SUUREMATES KEELDES

Saate tuge kõigis suuremates keeltes. (*Kaasa arvatud balti, uurali, skandinaavia, romaani ja germaani keeled.)

KASVU JUHTIMINE

Töötage algusest lõpuni koos pühendunud projektijuhiga, kes jälgib iga projekti, et tagada nende kvaliteet.

White-Labeli mitmekeelsete teenuste korduma kippuvad küsimused:

Mõned valge märgistuse tõlke- ja keeleteenuste eelised sisaldab:
– Mitmekesistada oma teenuseid.
– Vähendage kulusid ja säästke palju.
– Laiendage oma äri.
– Säästke aega ja vähendage koormust.
– Keskenduge oma põhitegevusele.
– Tõsta teenuse kvaliteeti.
– Kasutage uusi ärivõimalusi.
Et teada saada, kas teie ja meie ettevõte sobivad omavahel, võta ühendust .



Meie valge märgiga mitmekeelsed teenused LSP-de ja turundusagentuuride jaoks on järgmised:
Tõlke- ja lokaliseerimisteenused
Masintõlke järeltoimetamise teenused (MTPE)
Multimeedia lokaliseerimisteenused (sealhulgas subtiitriteenused, subtiitrite teenused ja transkriptsiooniteenused)
Mitmekeelne SEO (sh SEO tõlge, märksõnade uurimine ja lokaliseerimine)
Mitmekeelne trükiladumine
Tervendamine
Kui soovite lisateavet meie tõlketeenuste kohta, ulata kätte !


Meil oleks hea meel teie kliendi kõnega liituda. Tegelikult me teame saame anda suure väärtuse uurimuslikele kõnedele kui lubate meil osa võtta. Ometi oleme paindlikud ja saame kohandada seda, mis teie vajadustele kõige paremini sobib.

Pakume valge märgiga mitmekeelseid teenuseid mitmes keeles ja mitmes valdkonnas asjatundlikkusest. Mõned keeled, millega me töötame, on järgmised:


  • Balti keeled : läti, leedu,

  • Uurali keeled: eesti, soome, ungari

  • Skandinaavia keeled : taani, rootsi, norra

  • romaani keeled: prantsuse, itaalia, hispaania, portugali, rumeenia keel

  • Germaani keeled : saksa, hollandi, taani, rootsi, norra, afrikaani

  • Slaavi keeled : vene, ukraina, valgevene / bulgaaria / horvaadi, serbia, bosnia / tšehhi, slovaki / poola



Kas te ei leia vajalikku keelt? Võtke meiega ühendust .



Teame, kui masendav ja kulukas võib olla uue tõlkepartneri kaasamine, kui avastame, et ta ei sobi teie ettevõttele. Seetõttu võtame uute tõlkepartnerite vastuvõtuprotsessi osana aega, et mõista, MIS ON PARIM jaoks teie ettevõte, teie vajadused ja kliendi vajadused . Usume kindlalt, et suhtlus on eduka partnerluse võtmeks.

Kui oleme kindlaks teinud, et meie ettevõtted sobivad, jätkame paberimajanduse, planeerimise, teabe kogumise, konto loomise, meeskonna määramise ja lõpuks projekti elluviimisega.

Meie uusimad blogipostitused