Servicios de transcripción de audio

Haz que el valor de tu contenido audiovisual rinda mejor y que sea indexable con nuestros servicios de transcripción de audio.

Servicios de transcripción de audio para tu estrategia de marketing multilingüe

Transcripción para empresas

Transcripción de entrevistas

Transcripción para investigación de mercado

Transcripción para e-commerce

Transcripción jurídica

Transcripción de reuniones

Transcripción de grupos de debate

Transcripción para medios de comunicación

Transcripción de llamadas

Maximiza tu estrategia de contenidos con servicios de transcripción

Nuestras especialidades

Ayudamos a que empresas de una gran variedad de industrias utilicen sus materiales audiovisuales para obtener conocimientos valiosos, ahorren tiempo y maximicen sus estrategias de contenidos. Trabajamos junto a un equipo de lingüistas profesionales y empresas, lo que nos permite respetar el vocabulario específico de cada industria y garantizar traducciones de calidad.

Idiomas con los que trabajamos

Contamos con un equipo internacional de más de 1000 especialistas y ofrecemos soluciones lingüísticas en más de 30 idiomas, entre los que se incluyen:

Girl Choosing Languages

¿Por qué deberías elegir Optimational?

TRANSCRIPCIONES HECHAS 100 % POR PERSONAS

Transcripciones hechas por profesionales, a fin de garantizar la mejor calidad y precisión.

TRANSCRIPTORES PROFESIONALES

Transcripciones de audio en varios idiomas, realizadas por lingüistas especializados de habla nativa de todo el mundo.

CALIDAD GARANTIZADA

Contamos con procesos rigurosos de control de calidad para garantizar que las transcripciones sean precisas y de alta calidad.

GESTIÓN DE DESARROLLO

Trabajarás de principio a fin junto a gestores de desarrollo que adoptarán una actitud proactiva para cumplir tus objetivos de comercio internacional.

Preguntas frecuentes sobre el servicio de transcripción de audio

La transcripción de audio es el proceso de convertir el discurso oral de un audio o un vídeo en texto escrito. Los servicios de transcripción se pueden utilizar para grabaciones de audio, llamadas y otros discursos grabados. Los videos que no cuentan con una transcripción dependen de su material audiovisual para transmitir información.

Existen 3 formas de transcribir el contenido de un video (es decir, convertir el discurso oral a texto):

  • Transcripción automática: Un software de reconocimiento de voz transcribe automáticamente el contenido del vídeo. Si bien esta opción permite ahorrar tiempo y costes, su nivel de precisión no es tan bueno como la transcripción manual.
  • Transcripción manual: Una persona especializada transcribe el contenido de forma manual. El resultado de un proceso de transcripción manual es de una calidad superior y tiene una mayor precisión. Sin embargo, es un proceso más lento y más caro que la transcripción automática.
  • Método mixto de transcripción. Luego de utilizar un software de reconocimiento de voz para transcribir el contenido del vídeo, una persona especializada en transcripción lo revisa y lo edita. En resumen, el método mixto de transcripción combina la transcripción manual y la transcripción automática.

 

Claro que cada método tiene sus ventajas y desventajas. Por ende, cada empresa debe elegir el método que mejor se adapte a sus necesidades.

Si necesitas asesoramiento para decidir cuál es el método apropiado para tu empresa, no dudes en contactarnos.

Transcripción literal: consiste en la transcripción de todo el contenido hablado exactamente como es. Se incluyen los falsos comienzos, tartamudeos, repeticiones y expresiones como «oh», «ah», «ajá», «mmm», etc.

Persona 1: ¡Ajá! ¡Sabía que eras tú!

Transcripción natural: se transcribe todo el contenido hablado y se lo edita levemente. La transcripción no incluye tartamudeos, repeticiones, muletillas, falsos comienzos, etc.

Persona 1: ¡Sabía que eras tú!

Si bien cada proyecto de transcripción es único, se deben seguir ciertos pasos generales para lograr transcripciones de calidad. El proceso de transcripción de audio consiste en las siguientes etapas:

  •  
     

    1. Definición del alcance del proyecto de transcripción. En función de las necesidades de cada cliente, se determina lo siguiente:

    a) Idioma(s) de transcripción
    b) Tipo de transcripción (literal, natural o editada)
    c) Plazo de entrega (estándar o urgente)
    d) Marcas de tiempo (con o sin marcas de tiempo)
    e) Calidad de audio (calidad alta, calidad media o calidad baja)
    f) Preferencias del cliente
    g) Archivos del proyecto (vídeos de referencia, glosarios, etc.)

     
  •  

    2. Creación del presupuesto de transcripción.
    El presupuesto depende de varios factores. Para darte un valor de referencia, ten en cuenta que la transcripción de vídeo suele calcularse por minuto de vídeo.

     
  •  

    3. Procesamiento de transcripciones de vídeo.
    Luego de que se aprueba el presupuesto de transcripción, una persona especializada en transcripción y hablante nativa del idioma del audio se encarga de realizar la transcripción.

     
  •  

    4. Control de calidad de la transcripción.
    Cuando la transcripción del vídeo ya está lista, se realiza una revisión de calidad. Este proceso de control de calidad de la transcripción consiste en:

    • verificar que la transcripción está completa, es precisa y no tiene errores;
    • garantizar la coherencia y la cohesión del texto de la transcripción;
    • en caso de incluir marcas de tiempo, confirmar la precisión de estas

    Aclaración: el control de calidad debe estar a cargo de un profesional especializado en transcripción. Este control puede realizarse en varias rondas para garantizar una mayor calidad de transcripción.

     
  •  

    5. ¡Disfruta tu transcripción!

La transcripción de vídeo se utiliza en varias industrias. Algunos beneficios de este servicio son: Entre los tipos de servicios de transcripción de audio se encuentran:

  • Transcripción académica: clases, presentaciones, seminarios, documentales, grupos de debate, disertaciones, grupos de discusión, etc.
  • Transcripción para empresas: reuniones de negocios, casos de éxito, testimonios, vídeos de landing pages, seminarios en línea, presentaciones, conferencias, reuniones empresariales, talleres, etc.
  • Transcripción para e-commerce: reseñas de productos, sesiones de análisis de clientes, investigación de producto, sesiones de análisis de la competencia, encuestas de opinión, etc.
  • Transcripción para e-learning: guías, vídeos explicativos, clases, tutoriales, seminarios en línea, pódcast, anuncios comerciales, presentaciones de radio/televisión, etc.
  • Transcripción para grupos de debate: mesas redondas, sesiones de lluvia de ideas, sesiones de planificación estratégica, reuniones, grupos de discusión, etc.
  • Transcripción de entrevistas: telefónicas, por vídeo, de grupo, de investigación de mercado, legales, periodísticas, policiales, de radio, etc.
  • Transcripción legal: procesos judiciales, análisis legales, reclamos de seguro, interrogatorios e investigaciones policiales, etc.
  • Transcripción para medios de comunicación: pódcast, programas de TV, películas, «reality shows», documentales, charlas, etc.

Si te preguntas para qué sirve la transcripción de vídeos, es probable que ya conozcas el poder del marketing por vídeo. Los servicios de transcripción de vídeo pueden utilizarse para obtener lo siguiente:

  • Aumento de la accesibilidad.
    Al ofrecer transcripciones, tu contenido audiovisual será más accesible para otros grupos, como las personas con dificultades auditivas, quienes no hablan el idioma y quienes se encuentran en ambientes muy ruidosos o muy silenciosos. Mientras más personas puedan acceder a tu contenido, mayores serán tus visualizaciones.

  • Reutilización del contenido audiovisual.
    Las transcripciones de vídeo se pueden utilizar para crear otros formatos de contenido. Puedes aprovecharlas, por ejemplo, para escribir blogs, presentaciones, infografías y publicaciones para redes sociales. Al contar con diferentes tipos de contenido, atraerás más clientes potenciales y tu tráfico aumentará.

  • Mejora de la comprensión.
    Las transcripciones de audio facilitan la comprensión, debido a que permiten analizar las grabaciones de entrevistas, grupos de debate, etc. que incluyen información útil. Además, al no tener que adelantar o retroceder el vídeo, ayuda a ahorrar tiempo.

  • Mejores resultados de SEO.
    Está comprobado que las transcripciones mejoran los resultados de optimización en motores de búsqueda para vídeos (SEO). Las palabras incluidas en las transcripciones permiten que los rastreadores de los motores de búsqueda accedan al contenido y lo indexen, lo que dirige más tráfico orgánico hacia tu sitio.

  • Desarrollo de una mejor experiencia de usuario (UX).
    Las transcripciones mejoran la experiencia de usuario, ya que puedes ofrecerle a tu audiencia nuevas formas de consumir tu contenido y de buscar palabras clave en tu contenido. De este modo, aumentan las visualizaciones de los vídeos, la interacción con el contenido, el tiempo de visualización promedio, las reacciones, el tiempo que las visitas permanecen en tu página web y las veces que comparten tu contenido.

  • Creación de captions o subtítulos.
    Al crear captions o subtítulos de vídeo a partir de las transcripciones, potenciarás tu estrategia de marketing de vídeos. Descubre qué es la traducción para subtitulado y cómo puede beneficiar el crecimiento de tu empresa.

 

En el proceso de transcripción, las marcas de tiempo hacen referencia a la inserción de la fecha y hora o «sello temporal» dentro de la transcripción. Estas marcas de tiempo indican el momento exacto en que se expresa el texto hablado en un audio o un vídeo. 

Las transcripciones suelen incluir marcas de tiempo en intervalos específicos, por ejemplo, cada 15 o 30 segundos, o cada vez que cambia el interlocutor. Un caso para el cual las marcas de tiempo son muy útiles son las transcripciones legales, al permitir señalar determinadas secciones de la transcripción.

Los costes de los servicios de transcripción dependen de diversos factores. Por ende, su precio se determina para cada proyecto en particular. Como valor de referencia, las agencias de transcripción suelen calcular sus tarifas por minuto de audio o vídeo.

Algunos factores que pueden influir en el valor de los servicios de transcripción son:

  • Duración del vídeo. Los costes de los servicios de transcripción suelen depender de la duración del audio o del vídeo que se desea transcribir.
  • Calidad del audio. La calidad del audio hace referencia a la nitidez y el volumen de las voces del audio o del vídeo. La transcripción de un vídeo de mala calidad, por ejemplo, requerirá más tiempo y esfuerzo. 
  • Flujo de trabajo. Es decir, si más de una persona realizará el trabajo, como en el caso de trabajar con profesionales de la transcripción y luego encargar el control de calidad a otro profesional de edición.
  • Tiempo de entrega. Si la transcripción es urgente y se debe realizar de un día para otro o durante un fin de semana, o si es una transcripción con un plazo normal.
  • Características. Por ejemplo, si el contenido incluye varios interlocutores o terminología específica de la industria.
  • Transcripción automática o manual. Hace referencia a la transcripción manual del contenido por parte de un profesional o si esta persona editará el contenido que haya sido transcrito mediante un software de reconocimiento de voz que transforma los archivos de audio en transcripciones escritas.

Contacta al equipo y elaboraremos un presupuesto fijo para ti.

Los servicios de transcripción de audio pueden potenciar el crecimiento de tu empresa de las siguientes formas:

  • Mejoran el SEO. 
    Como los motores de búsqueda no pueden rastrear el contenido de audio o de vídeo, las transcripciones aportan textos de valor que pueden indexarse y posicionarse. Además, esto le dará mayor visibilidad a tu marca.
  • Crean una mejor experiencia de usuario (UX). 
    Al sumar transcripciones de vídeo, les ofreces a tus visitantes una nueva manera de consumir tu contenido de audio o de vídeo. Además, la transcripción de audio les permite a las personas usuarias buscar el contenido por palabras clave o por tema.
  • Aumentan la accesibilidad. 
    La transcripción de audio les facilitará el acceso a tu contenido a quienes tienen dificultades auditivas y a otros grupos. De este modo, potenciarás la accesibilidad de tu página web y tendrás un mayor alcance.
  • Logran que tu contenido sea más fácil de compartir. 
    Las transcripciones de audio hacen que sea más sencillo para los usuarios compartir citas u otra información. Esto le dará una mayor exposición a tu marca.
  • Ayudan a llegar a audiencias internacionales. 
    Contar con contenido transcrito facilita el proceso de traducción. Al traducir las transcripciones, puedes alcanzar audiencias internacionales más grandes.

Existen diferentes factores que influyen en el tiempo de transcripción de una hora de audio. Por ejemplo:

  • Calidad de audio. (Si la calidad del audio es buena, intermedia o mala).
  • Plazo de entrega. (Cuánta anticipación y cuánto tiempo se le brinda al profesional de transcripción para realizar el trabajo).
  • Cantidad de hablantes. (Cantidad de personas que hablan en el audio).
  • Flujo de trabajo. (Cantidad de etapas y de personas involucradas en el proceso de transcripción, por ejemplo, «1.  Transcripción + 2.  Revisión»).
  • Uso de lenguaje técnico. (Si el vocabulario utilizado en el vídeo es general, algo técnico o muy técnico).(Nota: el vocabulario técnico hace referencia al vocabulario médico, financiero, legal o de cualquier otra área que requiera una investigación adicional o experiencia).
  • Acentos regionales. (Si la persona hablante utiliza una variante estándar del idioma o una variante en particular).
  • Ruido de fondo. (Si el profesional de la transcripción debe retroceder y avanzar el audio debido a los ruidos de fondo).
 
Contacta al equipo y elaboraremos un presupuesto fijo para ti.

Nuestros blogs más recientes