CASO DE ÉXITO

Smartcat mejora su experiencia de usuario y crece globalmente con Optimational

Acerca de

Smartcat, que ha experimentado un crecimiento constante desde 2016, tiene como objetivo revolucionar el sector de la traducción mediante una plataforma integral que conecta a lingüistas profesionales y empresas, y que busca llevar a la industria lingüística a su máximo potencial tecnológico.

Esta herramienta de traducción representa el puente ideal para llegar a nuevos mercados, por lo que ha sido elegida por muchos líderes del ámbito internacional y referentes de la industria.

«El hecho de que Smartcat se encuentre disponible en español ha repercutido de forma positiva en nuestros clientes habituales y clientes nuevos de países hispanohablantes, ya que hemos eliminado este obstáculo lingüístico que no les permitía utilizar la herramienta antes de la localización. Es lo mínimo que podemos hacer para contribuir al crecimiento de nuestros usuarios».

OKSANA STRELNIKOVA

Smartcat

El reto

Miles de profesionales eligen Smartcat debido a que es fácil de utilizar, a sus diversas integraciones que facilitan el proceso de localización y la elaboración de estrategias multilingües y a la infinidad de formatos de traducción compatibles con los que cuenta.

Resulta evidente que la experiencia de usuario es fundamental para la empresa. Para Smartcat, las personas aportan un valor crucial: quienes utilizan la plataforma y quienes la construyen. En ocasiones, estos grupos coinciden entre sí. Por este motivo, la solución que mejor se adapta a sus objetivos es crear un producto de calidad en diferentes idiomas.

Cabe destacar que el español ocupa un lugar privilegiado, ya que se encuentra entre los 10 idiomas principales de la audiencia de Smartcat. Por lo tanto, la siguiente elección en cuanto al idioma para su localización era evidente.

La solución

Con el fin de mejorar la experiencia de sus clientes de habla hispana, Smartcat decidió traducir la herramienta y la página web. Para ello, confiaron en el equipo de expertos de Optimational. Rápidamente, ayudaron a Smartcat a prepararse previo a la localización, con el objetivo de que no se produjeran retrasos en el transcurso del proyecto, desde la idea inicial hasta su ejecución.

Optimational logró darle vida a esta idea mediante la integración de una interfaz de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés) de traducción que permitió automatizar todo el proceso. A su vez, la traducción de la herramienta y de la página web de Smartcat ayudó a potenciar la identidad de la marca, además de mejorar la experiencia integral de los usuarios que utilizan la plataforma en países de habla hispana.

El proceso, paso a paso

El equipo de Optimational diseñó un flujo de trabajo específico para el proyecto, que incluía los siguientes pasos:

.1

INVESTIGACIÓN

Para que la traducción de una herramienta TAO en línea reflejara el propósito deseado, fue necesario realizar una investigación lingüística sobre el género y la cultura del mercado objetivo para así tomar decisiones con conocimiento de los posibles riesgos y potenciar los esfuerzos destinados a la proyección internacional.

.2

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

Se utilizó el motor de traducción automática disponible en la plataforma Smartcat para agilizar el primer paso del proceso y aprovechar los recursos tecnológicos disponibles.

.3

CREACIÓN DEL GLOSARIO Y LA GUÍA DE ESTILO

Se elaboró una guía de estilo en español y un glosario de traducción. Esto simplificó el trabajo de los lingüistas y garantizó la consistencia de los textos en toda la plataforma y la página web.

.4

TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN

Un traductor profesional de España revisó el contenido de la traducción automática para asegurar que fuese coherente, consistente, comprensible, etc. Además, el lingüista localizó todo el contenido que podía adaptarse regionalmente.

.5

EDICIÓN

En esta etapa, otro lingüista revisó el contenido para pulir detalles adicionales y editarlo en caso de que fuera necesario. Es decir, se revisó la posedición y la localización para mejorar la calidad y la experiencia de usuario.

.6

CONTROL DE CALIDAD

En la etapa de corrección, un tercer lingüista profesional realizó la corrección final y la evaluación de la calidad del contenido final. De este modo, Optimational se aseguró de entregar un producto localizado con la mejor calidad posible y así concluyó un proceso eficaz de principio a fin.

Los resultados

La creciente utilización de la versión localizada de la plataforma es el mejor indicador de que la localización fue todo un éxito. Hoy en día, el español es el segundo idioma más popular:

0 %

de los clientes actuales prefieren utilizar Smartcat en español

En cuanto a la página web, desde el lanzamiento de su versión en español, el tráfico desde los países hispanohablantes ha crecido un 20 %.

También vale destacar que, desde que se habilitó la interfaz de usuario en español, la cantidad de usuarios en la plataforma y la cantidad de usuarios que dejan un promedio de puntaje neto (NPS) de 8 o superior (es decir, la probabilidad de que recomienden Smartcat) creció un 60 %.

«La experiencia que supone trabajar con personas atentas y crear oportunidades para otras personas es el mejor resultado que podemos obtener».

OKSANA STRELNIKOVA

Smartcat

Our Partners' Success Is Our Success