Cómo calcular y medir el retorno sobre la inversión de la traducción

¿Estás teniendo dificultades para llegar a clientes de otros países con tu empresa? Entonces, la traducción no debería ser una excepción. En este artículo, aprenderás cómo calcular el ROI al agregar un idioma nuevo.

Table of Contents

¿Cómo puedes calcular y medir el ROI de la traducción de tu empresa?

¿Planeas cruzar las fronteras de tu idioma y llegar a nuevas audiencias? ¿Quieres expandir el alcance de tu marca? Then, it’s time to evaluate if adding language translation services to your content strategy plan can help you get closer to your goals. ¿No sabes por dónde empezar? Te sugerimos calcular el ROI de la traducción.

El ROI impulsa la mayor parte de los proyectos y actividades comerciales, por lo que, si vas a dedicar tiempo y esfuerzo a desarrollar una aplicación o una página web para nuevos mercados en otros idiomas, debes tener una buena razón que lo justifique. Comencemos definiendo el significado de ROI.

¿Qué significa ROI?

The meaning of ROI—or Return On Investment—often expressed as a percentage, doesn’t imply anything more than the comparison between the net amount of money that’s obtained from a project (its performance) and the money that’s invested in it (investment.)

Entonces, por ejemplo, si después de deducir todos tus gastos de traducción, obtienes una ganancia neta de 10 000 USD tras haber invertido 100 000 USD, tu ROI se calcularía así: «100 % x 10 000/100 000», es decir, un 10 %. Un ROI más elevado y positivo suele ser mejor.

#OptimationalTip: If your ROI turns out negative, then it means you spent more money than you made, which—you guessed it—is not a good way to run a long-term business.

¿Cómo se calcula el ROI de la traducción?

Mucha gente piensa que es imposible calcular el retorno sobre la inversión de los servicios de traducción. Sin embargo, existen formas prácticas de promover la inversión en traducción como parte de tu estrategia general. A su vez, esto ayudará a que el plan de expansión internacional de tu empresa funcione correctamente.

Comienza por la investigación de mercado

The first step in calculating ROI when translating content is deciding where you want to sell. El país o la región que elijas puede no coincidir con lo que elegiría otra persona. Lo siguiente será estimar los ingresos por ventas de los mercados para los cuales deseas realizar la localización.

Para hacer dicha estimación, ten en cuenta estos aspectos:

  • Datos de herramientas como Google Trends para ver qué tan relevantes son las palabras clave en diferentes idiomas. Te aconsejamos consultar distintas versiones de estas herramientas para diferentes regiones.
  • El tamaño o la cantidad de personas usuarias de dispositivos móviles o de la web en el mercado de dicho lugar.
  • Las regulaciones específicas que existen en ese mercado o país sobre las aplicaciones o páginas web. En sectores como el de la salud y el económico, las normativas pueden impedirte el lanzamiento de una versión localizada de tu aplicación. Si esto sucede, elimina ese país de tu lista y busca otro.
  • La comparación entre un mercado en el que pretendes introducirte y un mercado que ya conoces.

¿Qué métricas puedes utilizar para el ROI de la traducción?

Para toda empresa que planee un proyecto de traducción y localización es imprescindible monitorear las métricas. Al presentarles estas estadísticas a las personas responsables de la toma de decisiones, podrás demostrar dónde se obtiene el retorno sobre la inversión mediante este servicio. Te damos algunas ideas de estadísticas:

  • Tráfico de la página web proveniente de mercados extranjeros
  • Tasas de conversión de páginas web traducidas
  • Descargas hechas desde la landing page
  • Visitas únicas de otros países

¿Por qué es importante la traducción?

Existe un vínculo demasiado fuerte entre el idioma del contenido y la probabilidad de que el público consumidor realice una compra. Sin duda, los siguientes datos respaldan esta afirmación:

  • According to a Common-Sense Advisory survey conducted in eight countries, more than 72% of consumers would be more likely to buy from a website if it were in their native language.
  • el 95 % del público consumidor chino no compra productos o servicios que están en un idioma extranjero, aunque hablen ese idioma con fluidez;
  • cerca del 42 % del público consumidor de la Unión Europea no compra productos o servicios que están en un idioma extranjero, aunque hablen ese idioma con fluidez.

#OptimationalTip: Translation and localisation may not be a choice, but a necessity for companies that aim to target new audiences. Los aspectos antes mencionados en relación con el retorno sobre la inversión pueden llevar a que tu empresa le dé cierta prioridad a la localización.

¿Cuáles son las principales ventajas de la traducción?

Satisfacción del cliente

La clave para conquistar nuevos mercados es proporcionarles material escrito que haya sido traducido y localizado a la perfección. Puede que desees atraer nueva clientela con contenido de marketing relevante u ofrecerles la opción de pagar en la moneda local y recibir los artículos directamente en sus hogares. Cualquiera sea el objetivo, es un beneficio que les brindarán la traducción y la localización.

Ahorro de costes

There are obvious cost-saving advantages of investing in professional language translation and localisation services from the start of a project. For example, using online translation tools may result in staff having to correct mistakes, spend time reviewing content translations thoroughly, and edit documents written blindly without a real understanding of whether the translation makes sense to readers.

Learn more about the benefits of using language translation services to grow your business.

Reflexiones finales

El cálculo del ROI en la traducción de contenidos incluye una serie de números que te permitirán realizar un seguimiento de las métricas adecuadas y analizar el rendimiento de la marca en los mercados locales Sin embargo, no debes limitarte a los KPI. Lo ideal es realizar un análisis cualitativo del resultado. Así, tendrás un panorama más claro sobre el impacto que tiene la ubicación en el crecimiento general de la marca.

Trabajar con una agencia como Optimational le ahorrará dinero a tu empresa desde el comienzo. ¿Cómo? Al eliminar los riesgos asociados con el software de traducción y al garantizar que el trabajo se realice de forma rápida y precisa. En Optimational, brindamos un servicio personalizado y flexible, a fin de asegurar que los proyectos de traducción sean adecuados y rentables.

Contact us today to find out how we can help your business with its language translation needs.

Share This Post

More To Explore