¿Cómo puedes calcular y medir el ROI de la traducción de tu empresa?
¿Planeas cruzar las fronteras de tu idioma y llegar a nuevas audiencias? ¿Quieres expandir el alcance de tu marca? Si es así, es momento de que analices si los servicios de traducción pueden ayudarte a lograr los objetivos de tu plan de estrategia de contenidos. ¿No sabes por dónde empezar? Te sugerimos calcular el ROI de la traducción.
El ROI impulsa la mayor parte de los proyectos y actividades comerciales, por lo que, si vas a dedicar tiempo y esfuerzo a desarrollar una aplicación o una página web para nuevos mercados en otros idiomas, debes tener una buena razón que lo justifique. Comencemos definiendo el significado de ROI.
¿Qué significa ROI?
El ROI, o retorno sobre la inversión, a menudo expresado como un porcentaje, no es más que la comparación entre la cantidad neta del dinero que se obtiene de un proyecto (su rendimiento) y el dinero invertido en el mismo (inversión).
Entonces, por ejemplo, si después de deducir todos tus gastos de traducción, obtienes una ganancia neta de 10 000 USD tras haber invertido 100 000 USD, tu ROI se calcularía así: «100 % x 10 000/100 000», es decir, un 10 %. Un ROI más elevado y positivo suele ser mejor.
#OptimationalTip: si el resultado de tu ROI es negativo, significa que el gasto fue mayor a la ganancia, lo cual (sí, has adivinado) no es una buena manera de llevar adelante un negocio en el largo plazo.
¿Cómo se calcula el ROI de la traducción?
Mucha gente piensa que es imposible calcular el retorno sobre la inversión de los servicios de traducción. Sin embargo, existen formas prácticas de promover la inversión en traducción como parte de tu estrategia general. A su vez, esto ayudará a que el plan de expansión internacional de tu empresa funcione correctamente.
Comienza por la investigación de mercado
El primer paso para calcular el ROI en la traducción de contenido es decidir en dónde quieres vender. El país o la región que elijas puede no coincidir con lo que elegiría otra persona. Lo siguiente será estimar los ingresos por ventas de los mercados para los cuales deseas realizar la localización.
Para hacer dicha estimación, ten en cuenta estos aspectos:
- Datos de herramientas como Google Trends para ver qué tan relevantes son las palabras clave en diferentes idiomas. Te aconsejamos consultar distintas versiones de estas herramientas para diferentes regiones.
- El tamaño o la cantidad de personas usuarias de dispositivos móviles o de la web en el mercado de dicho lugar.
- Las regulaciones específicas que existen en ese mercado o país sobre las aplicaciones o páginas web. En sectores como el de la salud y el económico, las normativas pueden impedirte el lanzamiento de una versión localizada de tu aplicación. Si esto sucede, elimina ese país de tu lista y busca otro.
- La comparación entre un mercado en el que pretendes introducirte y un mercado que ya conoces.
¿Qué métricas puedes utilizar para el ROI de la traducción?
Para toda empresa que planee un proyecto de traducción y localización es imprescindible monitorear las métricas. Al presentarles estas estadísticas a las personas responsables de la toma de decisiones, podrás demostrar dónde se obtiene el retorno sobre la inversión mediante este servicio. Te damos algunas ideas de estadísticas:
- Tráfico de la página web proveniente de mercados extranjeros
- Tasas de conversión de páginas web traducidas
- Descargas hechas desde la landing page
- Visitas únicas de otros países
¿Por qué es importante la traducción?
Existe un vínculo demasiado fuerte entre el idioma del contenido y la probabilidad de que el público consumidor realice una compra. Sin duda, los siguientes datos respaldan esta afirmación:
- Según una encuesta de Common-Sense Advisory realizada en ocho países, más del 72 % del público consumidor tendría más probabilidades de comprar en una página web si esta estuviera en su idioma nativo;
- el 95 % del público consumidor chino no compra productos o servicios que están en un idioma extranjero, aunque hablen ese idioma con fluidez;
- cerca del 42 % del público consumidor de la Unión Europea no compra productos o servicios que están en un idioma extranjero, aunque hablen ese idioma con fluidez.
#OptimationalTip: la traducción y la localización pueden ser una necesidad más que una opción para aquellas empresas que quieren alcanzar nuevas audiencias. Los aspectos antes mencionados en relación con el retorno sobre la inversión pueden llevar a que tu empresa le dé cierta prioridad a la localización.
¿Cuáles son las principales ventajas de la traducción?
Satisfacción del cliente
La clave para conquistar nuevos mercados es proporcionarles material escrito que haya sido traducido y localizado a la perfección. Puede que desees atraer nueva clientela con contenido de marketing relevante u ofrecerles la opción de pagar en la moneda local y recibir los artículos directamente en sus hogares. Cualquiera sea el objetivo, es un beneficio que les brindarán la traducción y la localización.
Ahorro de costes
Invertir en servicios de traducción y localización profesionales desde el inicio de un proyecto tiene ventajas evidentes en ahorro de costes. Por ejemplo, el uso de herramientas de traducción en línea puede hacer que tu equipo deba corregir errores, dedicar tiempo a revisar minuciosamente la traducción del contenido y editar documentos escritos sin la debida atención, sin comprender realmente si la traducción tiene sentido para el público lector.
Descubre cuáles son los 3 beneficios de los servicios de traducción para potenciar el crecimiento de tu empresa.
Reflexiones finales
El cálculo del ROI en la traducción de contenidos incluye una serie de números que te permitirán realizar un seguimiento de las métricas adecuadas y analizar el rendimiento de la marca en los mercados locales Sin embargo, no debes limitarte a los KPI. Lo ideal es realizar un análisis cualitativo del resultado. Así, tendrás un panorama más claro sobre el impacto que tiene la ubicación en el crecimiento general de la marca.
Trabajar con una agencia como Optimational le ahorrará dinero a tu empresa desde el comienzo. ¿Cómo? Al eliminar los riesgos asociados con el software de traducción y al garantizar que el trabajo se realice de forma rápida y precisa. En Optimational, brindamos un servicio personalizado y flexible, a fin de asegurar que los proyectos de traducción sean adecuados y rentables.
Contáctanos hoy mismo y descubre cómo podemos colaborar con las necesidades de traducción de tu empresa.