Let’s Talk about Professional Subtitling! – The Infographic
In our previous infographic, we brought you the definition of audiovisual translation (also called AVT) and some interesting facts. And now, we will have a closer look at one of the predominant services within AVT: Professional subtitling. Or, to put it another way, subtitles!
You probably know what they are and use them often, especially if you frequently watch international video content, e.g. via streaming platforms (like Netflix or Amazon Prime.) Still, if you are curious about their unique features and how they differ, for instance, from captions, then don’t miss this infographic!
Professional subtitling is a gateway to your global audience. By including subtitles in your audiovisual material, you are not only making it accessible to more people, you’re creating new paths for international engagement. Your videos would appeal to your local audience plus international viewers who might not be proficient in the original language. This expansion can increase brand recognition, grow your customer base, and produce higher revenue.
Subtitles also allow your content to resonate with different audiences, fostering a global community around your brand. When you rely on professional subtitling, you get more than translation – you win broader reach, accessibility, and engagement.
Don’t let language barriers hinder the potential of your videos. Contact us today, and we’ll help you unlock new global opportunities with professional subtitling services.
And, in case you are eager to go deeper into audiovisual translation and content accessibility, you might want to explore these resources we prepared on key AVT topics:
- The Beginner’s Guide to Business Transcription. This guide explains different kinds of transcription in detail, so you can decide which ones are the best for your brand.
- What Is the Difference Between Subtitles and Captions? If you have a video strategy in place, make sure you know which one you need. We’ve covered all you need to know in this article.
- 4 Main Differences Between Voice-Over vs Dubbing. Choosing the appropriate language services can be hard when you’re not familiar with the nuances of each process. This blog will help you understand which solution best fits the needs of your project.