5 formas de utilizar la IA para la traducción de idiomas en 2024

Descubre cómo la IA y la experiencia humana se combinan para conseguir traducciones precisas, de alta calidad y culturalmente relevantes. Leer ahora

Traducciones humanas: 5 formas de utilizar la IA para traducir idiomas en 2024

Ilustración del perfil de una cabeza humana con un diseño de cerebro tipo circuito, representando la traducción con IA, sobre un fondo degradado y colorido decorado con figuras geométricas.<br data-source="
"/>

La inteligencia artificial llegó para quedarse, y la traducción de idiomas es una de las industrias en las que se están experimentando grandes cambios a un paso acelerado. Las herramientas de IA aplicadas a la traducción se han vuelto cruciales para satisfacer la demanda de traducciones precisas en plazos cortos, algo que ha impulsado a la industria de una forma nunca antes vista.

La traducción automática (TA), las memorias de traducción (MT), la gestión terminológica y el reconocimiento por voz son algunas de las áreas en las que la IA ha impactado enormemente. Además de mejorar la eficacia, estos avances ofrecen una ayuda valiosa a la hora de gestionar grandes volúmenes de contenido. ¿Cómo? Sigue leyendo y descúbrelo.

Más allá de la IA: el aporte humano garantiza la calidad y la relevancia cultural

La adopción de herramientas de IA para traducir y sus mejoras rápidas y constantes están transformando la traducción en una industria más rápida, rentable y simple que nunca. Sin embargo, estas herramientas no reemplazan a las personas detrás de cada texto; lo que sí hacen es ayudarles a seguir el paso acelerado de los grandes flujos de trabajo y cantidades de información.

La lengua no es solo un medio de comunicación, sino también una transmisora de cultura, emociones y contexto. A pesar de la velocidad informática de la IA, suele ser un poco limitada en relación con los matices de significado que un traductor humano capacitado puede expresar con facilidad. Esto sucede en particular con las expresiones idiomáticas, las referencias culturales y los significados que dependen de un contexto específico, en los que el toque humano se vuelve indispensable.

Aun así, cuando se combina lo mejor de ambos, sucede la magia. Las traducciones rentables que además son relevantes a nivel cultural y adecuadas al contexto se dan como resultado de implementar la IA como el primer paso dentro del flujo de trabajo de la traducción y luego hacer los ajustes necesarios con un equipo de profesionales humanos.

Cómo se implementa la IA para traducir idiomas en la actualidad

El enfoque que se usa hoy en día es primero implementar la traducción automática, lo que significa que los motores generan los borradores iniciales. Algunas herramientas conocidas de traducción automática son Google Translate y DeepL: son intuitivas, fáciles de usar y brindan muchas funcionalidades de manera gratuita. Algunos programas de traducción profesionales, como Smartcat, SDL Trados Studio y memoQ, también han comenzado a integrar la IA a sus flujos de trabajo. La IA ha transformado los sistemas de memorias de traducción (MT), lo que ha incrementado su funcionalidad. Al ofrecer un sistema de coincidencias de segmentos mejorado y simplificando el trabajo del traductor, estas herramientas avanzadas para memorias de traducción hacen que el proceso de traducción sea más eficiente.

Los algoritmos de IA integrados dentro de los sistemas de memorias de traducción son excelentes para reconocer patrones y contexto a partir de grandes repositorios de contenidos traducidos. Esto les permite detectar y sugerir traducciones relevantes rápidamente, según traducciones anteriores y patrones lingüísticos. Así, el beneficio para los traductores es que disminuye la repetición de su trabajo y aumenta la consistencia entre los diferentes proyectos.

#OptimationalTip: la mayoría de las herramientas de IA permiten entrenarlas con glosarios y guías de estilo. Este «entrenamiento» sirve para que la IA aprenda la terminología específica que usas y tus preferencias de estilo, lo que genera traducciones más rápidas y precisas que reflejan la voz de tu marca a la perfección.

A pesar de estos avances, los traductores humanos cumplen un papel fundamental en el mantenimiento y la actualización de los sistemas de memorias de traducción. Sus conocimientos y experiencia garantizan que las traducciones no pierdan su matiz cultural, que sean adecuadas para el contexto y que sean precisas más allá del significado literal del texto. Al integrar la IA para traducir idiomas como primer paso dentro del flujo de trabajo, los traductores humanos pueden enfocarse en retocar y mejorar el resultado final. Este enfoque hace posible que se entreguen traducciones rentables en plazos cortos sin perder el nivel de calidad y la relevancia cultural.

5 maneras de usar herramientas de IA para traducir

1. Optimizar la investigación con ChatGPT, Gemini y Bing

Al integrar herramientas de IA como ChatGPT, Gemini y Bing en el proceso de búsqueda y documentación, es posible mejorar la eficacia y ahorrar horas de investigación. Estas herramientas facilitan el análisis de datos, la colaboración en tiempo real y automatizan tareas de rutina, lo que permite que quienes investigan dediquen sus esfuerzos al análisis e interpretación de la información.

Cuando se aprovecha la capacidad de la IA en los flujos de trabajo de investigación, los equipos pueden agilizar sus descubrimientos y fomentar la colaboración internacional de manera eficaz. Además, estas herramientas también son eficaces como primer paso para obtener ideas, que no implica «copiar y pegar», sino que es una forma de fomentar la creatividad de los lingüistas profesionales.

2. Mejorar las tareas de traducción y escritura con IA

¡Olvídate del bloqueo del escritor! Utilizar herramientas como Copy.ai, Wordtune y Grammarly permite mejorar tareas de traducción y escritura en gran medida.

Comienza con Copy.ai para generar los primeros borradores o para crear copy de marketing en varios idiomas de manera eficaz. Wordtune mejora la claridad y el estilo de escritura mediante la sugerencia de mejoras o la paráfrasis de oraciones, dando como resultado un contenido perfeccionado y atractivo. Grammarly funciona como un corrector ortográfico avanzado, el cual ayuda a conservar la precisión lingüística y la consistencia en los diferentes materiales escritos.

Al aprovechar estas herramientas de IA de manera estratégica, los traductores y escritores pueden lograr un flujo de trabajo más eficiente, perfeccionar el uso del lenguaje y asegurarse de obtener resultados de calidad que resuenen adecuadamente en las audiencias internacionales.

3. Servicios de traducción por voz

Gracias a los avances en la IA y el aprendizaje profundo, la tecnología de traducción por voz hoy es una realidad. En la actualidad, los traductores de voz impulsados por IA les brindan a los usuarios la posibilidad de traducir lenguaje hablado en tiempo real, con una gran precisión y rapidez.

Las herramientas de IA de este tipo son especialmente valiosas para facilitar conversaciones multilingües en reuniones de negocios, conferencias e interacciones de la vida diaria. Al implementar la IA para procesar e interpretar lenguaje hablado, los servicios de traducción por voz no solo traducen oraciones complejas y expresiones idiomáticas, sino que ofrecen transcripciones en formato escrito y oral al instante. Esta doble función aumenta la accesibilidad y la inclusión en la comunicación internacional y hace posible que se generen intercambios en contextos lingüísticos muy diversos.

4. Traducción automática de subtítulos

La traducción de videos con tecnologías de IA para la traducción automática de subtítulos es un importante avance en la localización de contenido multimedia. Algunas soluciones impulsadas por IA como Moovly, Subtly y DeskDub utilizan algoritmos sofisticados para traducir subtítulos de manera automática a varios idiomas, lo que hace que la distribución de contenido audiovisual a nivel global sea más fácil.

La traducción automática de subtítulos agiliza el proceso de localización mediante la generación de traducciones iniciales que luego se pueden pulir con un proceso de revisión y edición humanas. Este enfoque híbrido combina la eficacia de la IA con la comprensión profunda de los traductores humanos. De esta manera, se garantiza que el contenido subtitulado resuene de forma auténtica con las audiencias internacionales.

5. Control de calidad realizado con IA

La IA está revolucionando el control de calidad en el mundo de la traducción, al mejorar la precisión y la consistencia de los proyectos multilingües. Los algoritmos de aprendizaje automático integrados en los programas de traducción analizan y comparan grandes conjuntos de datos con el fin de detectar y corregir errores gramaticales, de sintaxis y de terminología.

Si bien la IA para traducir idiomas mejora el borrador inicial, los correctores y editores humanos cumplen un papel crucial a la hora de pulir y adaptar el contenido para garantizar su relevancia cultural y precisión lingüística.

La sinergia que se da entre la IA y el conocimiento humano no solo agiliza los flujos de trabajo, sino que además mejora el nivel de calidad general del contenido traducido. Al automatizar las tareas de rutina y enfocar el trabajo humano en los aspectos creativos y estratégicos de la traducción, el control de calidad impulsado por IA permite que las organizaciones logren comunicaciones de alto impacto adaptadas a las audiencias internacionales.

Aspectos clave en el uso de la IA para traducir idiomas

A medida que la traducción automática y la inteligencia artificial avanzan a pasos agigantados, debemos tener en cuenta algunas cuestiones si queremos aprovechar esta tecnología:

  • La IA es una herramienta más, no el enemigo. No llegó para reemplazar nuestro trabajo, sino a transformarlo, mejorarlo y liberar nuestro tiempo de las tareas repetitivas para que nos enfoquemos en los que nos hace inigualables: nuestra creatividad.
  • Detrás de cada recurso de IA existe un enorme trabajo humano y mejoras constantes.
  • Implementar la IA en el flujo de trabajo no es suficiente; debemos saber cuál, cuándo y cómo usar cada herramienta para sacarles el máximo provecho. Toda decisión que surja a partir de una IA debe ser analizada por un especialista humano con un gran ojo crítico.
  • Todo lo que se genere con IA se debe revisar dos veces. Esto es una regla: los resultados no siempre son los mejores, y no toda la información que arrojan las búsquedas es confiable siempre.

Pensando en el futuro: equilibrar los avances de la IA con el conocimiento humano

Las herramientas impulsadas por IA agilizan las primeras traducciones y automatizan tareas repetitivas, lo que permite que los traductores humanos puedan dedicar su tiempo a aquello en lo que tienen fortalezas únicas. Algunas de estas fortalezas son la adaptación cultural, la comprensión del contexto y la expresión creativa; todas ellas son indispensables para generar contenido que sea relevante y tenga impacto. El futuro de la traducción depende de aprovechar las fortalezas de la IA y la colaboración humana para satisfacer la demanda cambiante de este mundo globalizado.

El efecto transformador de la IA sobre los servicios de traducción va más allá del aumento de la eficacia: comprende la innovación, la accesibilidad y la ventaja estratégica en los mercados globales. Al integrar las herramientas impulsadas por IA y hacer un buen uso del conocimiento y la experiencia humana, las organizaciones pueden abordar la diversidad lingüística con seguridad y fomentar una interacción valiosa con las audiencias internacionales en 2024 y en años venideros.

¿Te animas a impulsar tus proyectos con el poder de la IA para traducir idiomas?

¡No busques más!Contáctanos hoy mismo y saca el máximo provecho de una traducción de calidad gracias a la agilidad de la IA y el conocimiento humano.

Table of Contents

Facebook
Twitter
LinkedIn