Traducción de contenidos de e-learning para mejorar tus vídeos de formación

eLearning content translation can do a lot for your videos, especially if you know how to use it to upgrade the elements of an effective experience. Learn more here.

Mejora tus videos de capacitación con la traducción de contenidos de e-learning.

A person taking an online course, demonstrating the importance of elearning content translation

In a world driven by digital innovation, the way we acquire new skills has transformed significantly. eLearning has emerged as the chosen medium for sharing our knowledge, resulting in a more dynamic way to absorb information. And whether you work in an international company or are seeking to expand your reach, it’s crucial to ensure that people from different backgrounds understand your training videos. But how to do so? Well, through the power of eLearning content translation.

Picture this: You invest time, effort, and resources into creating compelling content, only to realise that a significant portion of your target audience struggles to understand. How terribly would that affect their learning experiences? Plus, you wouldn’t want all your efforts to go to waste either, right?

To play it down a bit (so you can see the sunny side), we’ll tell you what this blog is all about; we’re going to dive into the fundamentals of crafting a powerful learning experience and how to do it flawlessly, with the transformative impact that translation can have on your videos.

Ready to captivate learners across the globe? Let’s begin.

7 Key Elements of an Effective eLearning Experience

In order to create an effective digital learning experience, it’s essential to consider a specific set of elements that contribute to learner engagement, knowledge retention, and other KPIs that lead to overall success. By understanding and implementing them, your training videos will resonate with your audience and deliver the desired outcomes. Let’s explore them in depth.

#1 Set Clear Objectives

When the rules of the game are clear, we are more prone to join in, aren’t we? That’s why your eLearning courses should have clear goals, outlining what learners should be able to achieve after watching the videos in full.

In other words, by providing concise and specific objectives, you set the stage for a focused and impactful learning experience. And when incorporating eLearning content translation, aligning these objectives with the cultural nuances and linguistic preferences of your target audience is paramount.

# 2 Give Freedom to Choose

Regardless of the type of eLearning course, people may eventually lose interest. To improve retention, it’s crucial to engage them actively in their development. Freedom to choose plays a key role, and versatility comes in many ways! 

Consider the following ideas:

  • Diversify the format. It could be a long lecture or micro-learning short videos. Plus, transcripts and written support material, can work as alternatives.
  • Provide access to complementary, but not compulsory, learning materials. They can also decide whether they want to go deeper and in what.
  • Offer variety for linguistic comprehension. Being able to choose between voice-over, subtitles, or CC allows them to find the way that best fits them.
  • Provide alternatives for activities. The possibility of picking between related tasks allows learners to take control of their learning process.

#OptimationalTip: By diversifying choices for your global content strategy, individuals gain a sense of ownership, which translates into better retention and results in better outcomes.

# 3 Offer Engaging Content 

This aspect is at the heart of any successful eLearning training. It captivates learners, sustains their attention, and enhances their overall learning experience. And how to do so? There are multiple techniques and approaches! And you can choose the ones that better fit the type of content you are dealing with. For example, incorporating storytelling, dynamic elements, and visually appealing graphics can make your content more immersive and memorable. And this is no small matter when it comes to eLearning content translation; you should adapt your engagement strategies so that they result memorable for the right reasons, so the content resonates with your audiences from different places, and you can deliver a cross-cultural experience.

#4 Produce High-Quality Visuals

There’s no point in denying that good-looking and well-prepared content will attract more attention. Outstanding visuals, clear audio, and professional editing contribute to the overall credibility and effectiveness of eLearning. This doesn’t mean you have to produce a Pixar-like video: Just make it compelling. Don’t overpass your budget; it’s about making it clean, enjoyable, and somehow unique.

Moreover, when expanding the reach of your eLearning to a global audience through eLearning content translation, remember to maintain the same level of visual excellence and appeal across different language versions. 

#OptimationalTip: If you rely on subtitling services, make sure to find professional ones. Nothing is more annoying than a subtitle that is out of sync, full of errors, or badly formatted.

# 5 Make Room for Assessment and Feedback

Incorporating interactive tests within your training videos and providing timely feedback allows learners to measure their progress and reinforces their understanding of the content. By including quizzes, knowledge checks, and occasions for self-reflection, you’ll be fostering a more constructive self-criticism.

However, there’s little point in facilitating all sorts of cool activities if there’s no time for some thought-sharing. That is a place where the learner can receive feedback on their performance, early warnings when something needs to be improved, and actionable ideas on how to do it. Therefore, you should schedule a high-quality feedback time and decide on the channel. The regularity is up to your agenda.

#6 Ensure Adaptive Learning Paths

Recognising that people have different needs and learning styles, adaptive learning paths provide personalised learning experiences tailored to individual preferences and progress.

Throughout the course, this system would continuously monitor learners’ progress and adapt the content accordingly. It may offer additional resources, provide targeted practice exercises, or present optional challenges for individuals who are progressing rapidly. The idea is to have everybody hooked up while they can still move forward.

#OptimationalTip: In video translation, make sure to localise as much as possible. If assessment questions, comments, and prompts are accurate and culturally appropriate, the overall experience will be more fulfilling for all involved. Learn more about the keys of eLearning localisation.

#7 Foster Collaborative and Social Learning

Encouraging collaboration and shared learning enhances the overall experience of any course. Features such as discussion forums, peer-to-peer interaction, and collaborative activities foster a sense of community and enable people to exchange ideas and insights. 

If you extend this option to a global audience, by relying on eLearning content translation, remember to keep social learning in mind. By providing the means to facilitate cross-cultural communication and ensuring that collaborative elements are inclusive and accessible to learners from everywhere, you’ll make a great difference.

Thinking of crafting some new content? Learn about your options for explainer videos.

How to Upscale Your Training Videos With eLearning Content Translation

To implement these key elements that make for an effective eLearning experience and integrate them into your global content strategy, you need a carefully designed step-by-step plan. So, read on! In this section, we’ll guide you through the process that will ensure your content resonates with diverse audiences while keeping its impact.

Before the Translation Phase

  1. Fine-tune source content. Review and refine your content to ensure clarity and optimise it for translation. You can simplify complex terminology, if necessary or relevant, and streamline the flow of information. Additionally, you can decide what to do with cultural references; is it better to remove them before stepping into the translations, or would you opt for localisation?
  1. Analyse and choose the linguistic services you need:
  • Both subtitling services and CC enable accessibility for people with hearing loss. Plus, they’re useful for people who momentarily can’t turn the volume up and might benefit more from the on-screen text.
  • Dubbing and voice-over make the content available to visually impaired individuals. It’s also useful for those with better auditory memory.
  • Transcripts enable the diversification of formats for those who don’t enjoy 100% of videos. It’s also practical to go through certain concepts again. Finally, it’s your ally for video SEO: Key for organic positioning.
  • Translation and localisation allow you to adapt all the texts surrounding and related to your videos. That is, from website content, meta descriptions, etc.

During the eLearning Content Translation Phase

  1. Partnership with a translation agency is key to achieving accurate and culturally sensitive translations. Provide them with translation style guides, glossaries, and brand guidelines to keep consistency and brand integrity across languages. 

Keep in mind that timely communication with the agency will ensure that the translations capture the intended tone, context, and message of your eLearning courses.

  1. QA and proofreading. Once the initial translations are complete, your language partner will carry out a reviewing and editing process. But don’t worry: You don’t have to do anything but wait for the final input to be delivered right on time. However, it’d be a great advantage for both of you if you can provide feedback when everything is ready.

After the Translation Phase

  1. Finally, it’s time to integrate the video translation into the files. Replace the original elements (text, captions if available, audio) with the new language versions. Make sure that the synchronisation and timing are accurate. Also, check that visual elements, animations, and graphics match the localised texts to keep coherence throughout the video.

Is everything seamless and neat? If so, you’re ready to reap the benefits of your multilingual eLearning.

Recap: Enhancing Your Global Impact

In a crowded online learning landscape, creating a memorable experience is crucial. And how to do it better than by making the experience meaningful and the content tailored? 

Providing clear and high-quality material is important. But not least is the freedom to choose how to navigate the educational material and adapt it to the skills and language needs of different groups of people.

After all, in a world driven by digital innovation, why wouldn’t we make the most of what can be achieved?

If you’re ready to scale up your videos and take the accessible route with your eLearning, contact us today.

Table of Contents

Facebook
Twitter
LinkedIn