{"id":742653,"date":"2022-07-08T04:00:00","date_gmt":"2022-07-08T03:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/optimational.com\/blog\/translation-guidelines-marketing-material\/"},"modified":"2025-01-20T18:45:50","modified_gmt":"2025-01-20T18:45:50","slug":"tolkejuhendid-turundusmaterjal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/","title":{"rendered":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\">Peab teadma turundusmaterjali t\u00f5lkejuhised<\/h1>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-1024x576.png\" alt=\"Naine s&#xFC;learvuti ja pastakaga t&#xF5;lkejuhiseid seadistamas\" class=\"wp-image-18486\" srcset=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-1024x576.png 1024w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-300x169.png 300w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-768x432.png 768w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n<p>Kas olete kunagi avastanud, et saate t\u00f5lkejuhiste v\u00f5i <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/translation-style-guides-for-business\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">stiilijuhendi<\/a> koostamisel rohkem k\u00fcsimusi kui vastuseid? Kui jah, siis olete j\u00f5udnud \u00f5igesse kohta v\u00f5i blogisse, et selgitada m\u00f5ningaid esialgseid punkte.<\/p>\n\n<p>V\u00f5ib-olla m\u00f5tlete, milline on \u00f5ige l\u00e4henemisviis. V\u00f5i kuidas j\u00f5uda k\u00f5igini samal ajal, kuid ilma veenvust kaotamata. V\u00f5ib-olla olete kuulnud ka arutelu sisu kohandamise v\u00f5i globaliseerimise kui k\u00f5ige t\u00f5husama strateegia \u00fcle.<\/p>\n\n<p>Kui need k\u00fcsimused v\u00f5i muud k\u00fcsimused on teile p\u00e4he tulnud, \u00f6elgem esmalt, et see on t\u00e4iesti normaalne. Ja on kasulik, et need tulevad v\u00e4lja enne \u00fcksikasjade v\u00e4ljatoomist; sest nagu riivsai, n\u00e4itavad need teed selleni, mida tuleb j\u00e4rjepidevuse saavutamiseks ja eesm\u00e4rkide t\u00e4itmiseks paremini selgitada.<\/p>\n\n<p>Ilma pikema jututa, tere tulemast selle p\u00f5hjaliku juhisega. Siit ei leia raudseid t\u00f5lkereegleid; selle asemel leiate ulatusliku loetelu olulistest asjadest turundusmaterjalide edukaks t\u00f5lkimiseks. Loodetavasti aitab see teil need kahtlused hajutada, et juhend valmis saada. Kas alustame?<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5 Kirjalike materjalide t\u00f5lkejuhised<\/h2>\n\n<p>J\u00e4rgmised juhised on m\u00f5ned k\u00f5ige olulisemad, mida turundussisu t\u00f5lkimisel meeles pidada. Lisateabe saamiseks soovitame lugeda ka globaalsete kaubam\u00e4rkide<a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/multilingual-marketing-strategy-tips-global-brand\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> <\/a>mitmekeelsete turundusstrateegiate kohta.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">#1 Viimistlege esmalt oma sisu ja seej\u00e4rel t\u00f5lkige<\/h3>\n\n<p>See on rohkem nagu t\u00f5lkeeelne juhend. Kas teie sisu on uue keele jaoks valmis? Kui teil pole sellele selget ja kiiret vastust, v\u00f5iks olla parem enne t\u00f5lkeetappi<strong> <\/strong>kontrollida.<\/p>\n\n<p>Tihti juhtub, et originaaltekstid t\u00e4itsid omal ajal n\u00f5udmise, kuid v\u00f5isid n\u00fc\u00fcd olla teistsuguse loo kaare v\u00f5i sisaldada ajakohasemaid n\u00e4iteid. N\u00e4iteks k\u00f5ik need blogid, mis kirjutati COVID-19 karantiini alguses, kas need on t\u00f5esti t\u00e4nap\u00e4eva reaalsusega koosk\u00f5las? Uskumatu, kuidas asjad nii l\u00fchikese ajaga muutuvad ja kui vananenud v\u00f5ib sisu muutuda.<\/p>\n\n<p>Teine aspekt, mida v\u00f5iksite <strong>lihvida, on stiil ja selgus<\/strong>. Kas k\u00f5ik teie turundusmaterjalid on nende kahe teguriga koosk\u00f5las? Kas need n\u00e4itavad teie kaubam\u00e4rgi h\u00e4\u00e4lt ja tooni? Kui teil on vana sisu, mis on v\u00f5ib-olla loodud enne olulisi uusi ettev\u00f5tte m\u00e4\u00e4ratlusi v\u00f5i kaubam\u00e4rgi muutmise protsesse jne, kaaluge \u00fclevaatamist. Kuigi seda t\u00fc\u00fcpi tekstide \u00fcldine eesm\u00e4rk on teavitada ja veenda, pidage meeles, et selgus on esikohal. Seet\u00f5ttu vabanege sellest v\u00e4ljam\u00f5eldud ja keerulisest s\u00f5nastusest.<\/p>\n\n<p>L\u00f5petuseks, kui paljud inimesed on teie ettev\u00f5ttele sisu loonud? Isegi kui kirjutamisstiili juhend ja lokaliseerimisstandardid on paigas, v\u00f5iksite kontrollida, kas publiku poole p\u00f6\u00f6rdumise viis on ikka j\u00e4rjepidev.<\/p>\n\n<p>Lisateave selle kohta, <a href=\"https:\/\/neilpatel.com\/blog\/updating-old-content-to-boost-ranking\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">kuidas vana sisu v\u00e4rskendamine v\u00f5ib teie SEO asetust<\/a> parandada.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">#2 Toetuge emakeelt k\u00f5nelevatele t\u00f5lkijatele<\/h3>\n\n<p>Sobivate ja mugavamate keeleteenuste palkamiseks on soovitatav omada selget ettekujutust oma sisu sihtkohast. N\u00e4iteks kui teie eesm\u00e4rk on j\u00f5uda Brasiiliasse, peaksite tegema <strong>koost\u00f6\u00f6d spetsialistidega, kes on selle riigi<\/strong> p\u00f5liselanikud v\u00f5i pikaajalised elanikud. Kas Portugali emakeelena k\u00f5nelejast oleks abi? Muidugi, kuid mitte k\u00f5ige sobivam variant. <\/p>\n\n<p>See ei t\u00e4henda, et erineva keelega riigis elavad emakeelena k\u00f5nelejad oma oskused unustaksid. K\u00fcll aga roostetavad. Mis puudutab valdavaid\/muust emakeelena k\u00f5nelejaid, kes pole kunagi keelega igap\u00e4evaselt kokku puutunud, siis neil on pigem akadeemilisem ja<em> raamatumeelne<\/em> toon. See turundusse v\u00f5etuna pole just k\u00f5ige parem m\u00f5te, kui eesm\u00e4rgiks on lugejatele tuttavamalt l\u00e4heneda. M\u00f5lemal juhul ei pruugi nende s\u00f5navara ja stiilid oma \u00fclesannete k\u00f5rgusel olla.<\/p>\n\n<p>Iga keel on t\u00e4is idiomaatilisi fraase, analoogiaid ja metafoore. Iga\u00fcks korraldab oma maailmapildi omal moel, kuid see maailmavaade ei ole staatiline. See muutub vastavalt kasutajate kollektiivsetele ja m\u00f5nikord ka individuaalsetele kogemustele. Ja et neid kogemusi m\u00f5ista, peaksid need tulema otsekohesest k\u00e4est.<\/p>\n\n<p><strong>#Optimaalne n\u00e4pun\u00e4ide<\/strong>. Ainult professionaal, kes puutub iga p\u00e4ev kokku teatud keelega, suudab selle v\u00e4rskendusi t\u00e4iuslikult hallata. Iga projekti jaoks \u00f5igete t\u00f5lkijate olemasolu on kvaliteetsete tulemuste tagamiseks \u00fcks peamisi t\u00f5lkejuhiseid. <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">#3 Muutke oma keeleteenuse pakkujaga (LSP) suhtlemine prioriteediks<\/h3>\n\n<p>Rohkem kui t\u00f5lkejuhis, edu v\u00f5ti. <a href=\"https:\/\/www.grammarly.com\/business\/learn\/effective-business-communication\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">T\u00f5hus \u00e4risuhtlus<\/a> on iga ettev\u00f5tte kasvu nurgakivi, olenemata projektist, erialast v\u00f5i t\u00f6\u00f6stusest. See peab voolama, olema t\u00e4pne, selge ja l\u00fchike. Seet\u00f5ttu peaksite <strong>m\u00e4\u00e4ratlema, millised on sobivad suhtluskanalid.<\/strong> Samuti sagedus (vajadusel) ja k\u00f5ik muud elemendid, mida peate asjakohaseks. <\/p>\n\n<p>Pole vaja oma LSP-ga pidevalt suhelda, piisab, kui varustada neid vajaliku teabe ja ressurssidega. Lisaks tehke koost\u00f6\u00f6d, et <strong>kehtestada kord, mida j\u00e4rgida juhuks, kui on vaja<\/strong> uusi spetsifikatsioone. N\u00e4iteks mida peaks t\u00f5lkija ebaselguse korral tegema? Kui originaaltekstis on kultuurilisi viiteid, mida te professionaalilt ootate? Kas t\u00f5lkida v\u00f5i lokaliseerida? <\/p>\n\n<p>Pidage meeles, et mis tahes takistused v\u00f5i viivitused suhtluses v\u00f5ivad m\u00f5jutada t\u00f6\u00f6tlemisaega v\u00f5i kahjustada l\u00f5ppkvaliteeti.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"># 4 Olge teadlik ruumipiirangutest<\/h3>\n\n<p>\u00c4rge eeldage, et sihttekst <em>sobib<\/em> originaaltekstiga samamoodi. T\u00f5lkes on keeleline n\u00e4htus, mida me nimetame <strong>keele laienemiseks ja kokkut\u00f5mbumiseks<\/strong>. L\u00fchidalt \u00f6eldes t\u00e4hendab see, et t\u00f5lkimisel v\u00f5tavad <strong>m\u00f5ned keeled rohkem ruumi kui teised<\/strong>. <\/p>\n\n<p>Teatud keeles v\u00f5ib s\u00fcndmuste edastamiseks olla teistsugune viis kui teistel v\u00f5i isegi muul kirjas\u00fcsteemil. Niisiis, see, mis v\u00f5ttis algtekstis kaks rida, ei pruugi olla sihttekstis kaht rida. N\u00e4iteks inglise keelest hispaania keelde t\u00f5lkimisel on laiendus tavaliselt 20%. Ja inglise keelest rootsi keelde kahanemine 10-15%.<\/p>\n\n<p>Miks on see t\u00f5lkejuhis nii oluline? Kuna enamik teie turundusmaterjale kuvatakse digitaalses liideses ja need vajavad <em>piisavalt ruumi<\/em>.<\/p>\n\n<p>T\u00fchikute arvestamata j\u00e4tmine v\u00f5ib p\u00f5hjustada n\u00e4iteks liiga pikkade s\u00f5numitega <a href=\"https:\/\/www.investopedia.com\/terms\/c\/call-action-cta.asp\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CTA<\/a>. V\u00f5i liiga l\u00fchikese sisuga e-raamatud. Isegi infograafika, milles on rohkem teksti kui graafikat v\u00f5i &quot;\u00fclerahvastatud&quot; veebisaidilehed. <\/p>\n\n<p>Parim lahendus? Kaaluge oma sisu lokaliseerimist algusest peale. Samuti arutage oma LSP-ga tekstide eesm\u00e4rki ja kuhu kavatsete need sisestada. L\u00f5puks j\u00e4tke aega l\u00f5plikuks \u00fclevaatuseks, mis v\u00f5imaldab teil sisu kohandada p\u00e4rast seda, kui olete katsetanud, kuidas see etten\u00e4htud kohas v\u00e4lja n\u00e4eb.<\/p>\n\n<p><strong>#Optimaalne n\u00e4pun\u00e4ide<\/strong>. Kui turundusmaterjal, mida soovite t\u00f5lkida, on teie veebisaidi jaoks, pidage silmas SEO-d. V\u00f5ite tugineda terviklikele <a href=\"http:\/\/optimational.com\/services\/multilingual-seo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">SEO t\u00f5lketeenustele, <\/a>mis h\u00f5lmavad kohalikke <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/business-upgrade-multilingual-keyword-research-services\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">m\u00e4rks\u00f5nauuringuid<\/a> ja sisu lokaliseerimise standardeid.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">#5 Pidage UX-i \u00fcheks oma t\u00f5lkejuhiseks<\/h3>\n\n<p>V\u00f5ite k\u00fcsida, kuidas turunduse ja <a href=\"https:\/\/www.wix.com\/blog\/2021\/11\/ux-writing\/?utm_source=google&amp;utm_medium=cpc&amp;utm_campaign=16242205830%5E136002928760&amp;experiment_id=%5E%5E582527080077%5E%5E_DSA&amp;gclid=CjwKCAjwp7eUBhBeEiwAZbHwkXFFrEi_Zr-dBm4DIQy1O94YGI5lczHGFjp4OqjrTqr2-yGnw5KQTBoCET4QAvD_BwE\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">kasutajakogemuse (UX) kirjutamine<\/a> on seotud. Need on kaks v\u00e4ga erinevat sisu kirjutamise t\u00fc\u00fcpi, seega on ka nende meetodid \u00fcsna mitmekesised. <\/p>\n\n<p>Nagu me \u00fctlesime, on turundusmaterjalide eesm\u00e4rk tavaliselt veenda. Teisest k\u00fcljest on UX-i kirjutamise fookus pigem abistamine; et muuta sisu k\u00e4ttesaadavamaks ja lihtsamaks kasutamiseks. Lisaks kipub turundustekst olema pikem, eesm\u00e4rgiga teemasid \u00fcksikasjalikult selgitada. UX seevastu p\u00fc\u00fcdleb l\u00fchemate ja selgemate tekstide poole \u2013 eesm\u00e4rki ohverdamata.<\/p>\n\n<p>Niisiis, miks peaksime integreerima need kirjalike materjalide \u00fcheks t\u00f5lkejuhiseks? Sest on h\u00fcbriidfunktsioonidega tekste. M\u00f5ned sisud p\u00fc\u00fcavad teavitada, kuid l\u00f5ppevad lugejale suunatud tegevusega.<\/p>\n\n<p>N\u00e4iteks v\u00f5ib ajaveeb sisaldada CTA-d e-raamatu allalaadimiseks. V\u00f5i veebiseminari registreerimise sihtlehel v\u00f5ib olla teema kokkuv\u00f5te \u2013 see p\u00fc\u00fcab meelitada lugejaid osalema; samas kui nad soovivad tellida, on eesm\u00e4rk pakkuda ka sujuvat registreerimisprotsessi.<\/p>\n\n<p>Teisis\u00f5nu, <strong>UX ja turunduslik tekstikirjutamine ei ole samad, kuid need v\u00f5ivad olla head partnerid<\/strong>. Saate p\u00fc\u00fcda suurendada br\u00e4nditeadlikkust, <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/content-localisation-services-to-increase-your-traffic\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">lokaliseerida, et suurendada orgaanilist liiklust<\/a> ja kasvatada oma m\u00fc\u00fcgivihjeid. Aga pakkuda ka kaasavat ja positiivset kasutuskogemust.<\/p>\n\n<p><strong>#OptimationalN\u00f5uanne: <\/strong>kuidas on lood loosungitega? Peaksite p\u00fc\u00fcdma muuta oma br\u00e4nd globaalselt ja \u00fchtselt \u00e4ratuntavaks. Loosungi t\u00f5lge peaks siiski olema sihtkeeles m\u00f5istlik, mitte \u00fcheselt m\u00f5istetav ega negatiivse varjundiga; vastasel juhul v\u00f5iksite kasutada lokaliseerimist v\u00f5i transkreatsiooni.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">T\u00f5lkejuhiste m\u00e4\u00e4ramine globaalseks muutumiseks kohalikuks muutmise teel<\/h2>\n\n<p>Eelnev loetelu sisaldab m\u00f5ningaid t\u00f5lkejuhiseid, mida peame rahvusvahelise sisu loomisel erilise t\u00e4htsusega. Soovitame teil need stiilijuhendisse lisada, et need saaksid formaalse ja korrastatud raamistiku; see v\u00f5imaldab teil \u00fcksikasju laiendada v\u00f5i muuta neid vastavalt oma \u00e4ran\u00e4gemisele.<\/p>\n\n<p>Pange t\u00e4hele, et kuigi need ei ole fikseeritud t\u00f5lkereeglid, v\u00f5ite neid n\u00e4pun\u00e4iteid kasutada k\u00f5igis oma mitmekeelsetes projektides; need on teie globaalse sisu edukuse jaoks kohustuslikud teadmised. Need aitavad teil laiendada oma kliendibaasi, optimeerida olemasolevaid ressursse ning v\u00e4ltida tarbetuid aja- ja eelarvekulutusi.<\/p>\n\n<p>Viimane kommentaar: Kas m\u00f5tlete endiselt, kas oma sisu globaliseerida v\u00f5i kohandada? Seej\u00e4rel pidage meeles, et globaalseks muutumiseks on lokaliseerimine h\u00e4davajalik. Jah, see on geograafiliselt spetsiifiline, aga ka osa laiemast plaanist; see k\u00f5ik puudutab piirkondlikku atraktiivsust, kuid globaalse kasvustrateegia raames. Seega v\u00f5ite kasutada universaalseid viiteid, aga ka kohandada seda, mis on mugav ja asjakohane kohalikule maitsele.<\/p>\n\n<p>Kas olete valmis oma t\u00f5lkejuhiseid praktiliselt kasutama ja alustama mitmekeelse sisustrateegiaga? Optimationalis on meie kohalikud spetsialistid mitmest riigist valmis aitama. V\u00f5tke meiega <a href=\"http:\/\/optimational.com\/contact\/\">\u00fchendust juba t\u00e4na<\/a>. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":742654,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[397,599],"tags":[],"class_list":["post-742653","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-translation-localisation","category-uncategorized-et"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"et_EE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Multilingual Solutions | Optimational\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-07-08T03:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-20T18:45:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@optimational\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutit\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Silvi Nunez\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\"},\"headline\":\"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma\",\"datePublished\":\"2022-07-08T03:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T18:45:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/\"},\"wordCount\":1444,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"articleSection\":[\"Translation and Localisation\",\"Uncategorized @et\"],\"inLanguage\":\"et\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/\",\"name\":\"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"datePublished\":\"2022-07-08T03:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T18:45:50+00:00\",\"description\":\"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"et\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"et\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"width\":1200,\"height\":675},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/blog\\\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/\",\"name\":\"Business Translation Services | Optimational\",\"description\":\"Translation and Localisation Services\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"et\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#organization\",\"name\":\"Optimational O\u00dc\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"et\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"width\":196,\"height\":45,\"caption\":\"Optimational O\u00dc\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/optimational.solutions\\\/\",\"https:\\\/\\\/linkedin.com\\\/company\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.pinterest.es\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw\",\"http:\\\/\\\/www.proz.com\\\/translator\\\/2834774\",\"https:\\\/\\\/maps.app.goo.gl\\\/m1vQhPF8EBLXmynN7\",\"https:\\\/\\\/www.glassdoor.com\\\/Reviews\\\/Optimational-Reviews-E4496588.htm\",\"https:\\\/\\\/www.goodfirms.co\\\/company\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.g2.com\\\/products\\\/optimational\\\/reviews\",\"https:\\\/\\\/clutch.co\\\/profile\\\/optimational-solutions\",\"https:\\\/\\\/en.everybodywiki.com\\\/Optimational\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/et\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\",\"name\":\"Silvi Nunez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"et\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Silvi Nunez\"},\"description\":\"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/silvinunez.com\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/silvinunez\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/https:\\\/\\\/twitter.com\\\/silvina_nunez\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma","description":"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/","og_locale":"et_EE","og_type":"article","og_title":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma","og_description":"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!","og_url":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/","og_site_name":"Multilingual Solutions | Optimational","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","article_published_time":"2022-07-08T03:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-01-20T18:45:50+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","type":"image\/png"}],"author":"Silvi Nunez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez","twitter_site":"@optimational","twitter_misc":{"Written by":"Silvi Nunez","Est. reading time":"8 minutit"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/"},"author":{"name":"Silvi Nunez","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0"},"headline":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma","datePublished":"2022-07-08T03:00:00+00:00","dateModified":"2025-01-20T18:45:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/"},"wordCount":1444,"publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","articleSection":["Translation and Localisation","Uncategorized @et"],"inLanguage":"et"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/","url":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/","name":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","datePublished":"2022-07-08T03:00:00+00:00","dateModified":"2025-01-20T18:45:50+00:00","description":"Kas t\u00f6\u00f6tate mitmekeelse sisu stiilijuhise kallal? Seej\u00e4rel \u00e4rge unustage lisada need peamised t\u00f5lkejuhised. Kontrollige neid!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#breadcrumb"},"inLanguage":"et","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"et","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#primaryimage","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","width":1200,"height":675},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/blog\/tolkejuhendid-turundusmaterjal\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/optimational.com\/et\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Turundusmaterjalide t\u00f5lkejuhised: see, mida peab teadma"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#website","url":"https:\/\/optimational.com\/et\/","name":"Business Translation Services | Optimational","description":"Translation and Localisation Services","publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/optimational.com\/et\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"et"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#organization","name":"Optimational O\u00dc","url":"https:\/\/optimational.com\/et\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"et","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","width":196,"height":45,"caption":"Optimational O\u00dc"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","https:\/\/x.com\/optimational","https:\/\/www.instagram.com\/optimational.solutions\/","https:\/\/linkedin.com\/company\/optimational\/","https:\/\/www.pinterest.es\/optimational\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw","http:\/\/www.proz.com\/translator\/2834774","https:\/\/maps.app.goo.gl\/m1vQhPF8EBLXmynN7","https:\/\/www.glassdoor.com\/Reviews\/Optimational-Reviews-E4496588.htm","https:\/\/www.goodfirms.co\/company\/optimational","https:\/\/www.g2.com\/products\/optimational\/reviews","https:\/\/clutch.co\/profile\/optimational-solutions","https:\/\/en.everybodywiki.com\/Optimational"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/optimational.com\/et\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0","name":"Silvi Nunez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"et","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","caption":"Silvi Nunez"},"description":"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.","sameAs":["http:\/\/silvinunez.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/silvinunez\/","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/742653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=742653"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/742653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":742658,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/742653\/revisions\/742658"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media\/742654"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=742653"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=742653"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=742653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}