{"id":740208,"date":"2022-04-08T06:33:28","date_gmt":"2022-04-08T05:33:28","guid":{"rendered":"https:\/\/optimational.com\/blog\/multilingual-content-creation-vs-content-translation\/"},"modified":"2025-01-20T19:09:35","modified_gmt":"2025-01-20T19:09:35","slug":"traduccion-contenido-vs-creacion-contenido","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">\u00bfLa creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce es mejor que la traducci\u00f3n de contenidos?<\/h1>\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-1024x576.png\" alt=\"Una mujer con una computadora port&#xE1;til, pregunt&#xE1;ndose sobre la traducci&#xF3;n de contenidos y la creaci&#xF3;n de contenido multiling&#xFC;e.\" class=\"wp-image-18119\" srcset=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-1024x576.png 1024w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-300x169.png 300w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-768x432.png 768w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-1536x864.png 1536w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-2048x1153.png 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n<p>Pregunta dif\u00edcil y, a la vez, no tanto. Antes de analizar si la traducci\u00f3n de contenidos es una mejor alternativa a la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce desde cero, debemos tener en cuenta que ambas son t\u00e9cnicas muy diferentes. Si bien existen situaciones en las que cualquiera puede funcionar para un proyecto determinado, los beneficios (y limitaciones) que traen aparejadas son diferentes, debido a la naturaleza de cada una.<\/p>\n\n<p>Sin importar qu\u00e9 t\u00e9cnica utilices, ambas comparten algo sumamente importante que debes recordar: el primer paso para lograr una comunicaci\u00f3n fluida y consistente con tus clientes internacionales es definir una estrategia cuyo eje central sea la diversidad cultural. No servir\u00e1 de mucho escribir por escribir ni intercambiar idiomas como si se tratara de una cuesti\u00f3n de reenvasado si tu estrategia de contenidos multiling\u00fce no contempla la riqueza del intercambio cultural y olvida que la localizaci\u00f3n es fundamental para introducirse en nuevos lugares.<\/p>\n\n<p>Analicemos en mayor detalle las caracter\u00edsticas de cada t\u00e9cnica. Pero antes, debemos aclarar algunas diferencias terminol\u00f3gicas.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducci\u00f3n de contenidos, localizaci\u00f3n, transcreaci\u00f3n y generaci\u00f3n: \u00bfson lo mismo?<\/h2>\n\n<p>La respuesta es un gran NO. A menudo se utilizan estos t\u00e9rminos de forma indistinta, pero cada uno se refiere a su propia t\u00e9cnica (aunque es cierto que se relacionan entre s\u00ed como si formaran parte de una misma familia). Sin embargo, no tener claro a qu\u00e9 t\u00e9cnica se refieren puede dar lugar a confusiones y equivocaciones a la hora de elegir el servicio que mejor se adapte a las necesidades de comunicaci\u00f3n internacional de tu empresa. Aqu\u00ed tienes una r\u00e1pida distinci\u00f3n de estos t\u00e9rminos.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Definiciones y diferencias<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Traducci\u00f3n:<\/strong> es una forma de trasladar el significado de una palabra, p\u00e1rrafo, etc. a otro idioma, de manera casi literal. Por ejemplo, la traducci\u00f3n de<em>grandmother<\/em> del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol <em>abuela<\/em>o \ud560\uba38\ub2c8 al coreano (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Romanization\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">latinizado<\/a> como <em>halmeoni.<\/em>) El significado final es el mismo, pero la forma de expresarlo en cada idioma es diferente. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Localizaci\u00f3n:<\/strong> va un poco m\u00e1s all\u00e1 de la traducci\u00f3n de contenidos, ya que el objetivo de esta t\u00e9cnica es cumplir con las expectativas locales. Se tienen en cuenta aspectos como la ortograf\u00eda (color en EE.\u00a0UU. se convierte en colour en el Reino Unido) y la elecci\u00f3n de palabras. Por ejemplo, para la palabra lift en ingl\u00e9s<em>,<\/em> <em>ascensor <\/em>es el t\u00e9rmino que m\u00e1s se utiliza en Argentina, mientras que <em>elevador <\/em>se utiliza m\u00e1s en M\u00e9xico.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Transcreaci\u00f3n:<\/strong> naci\u00f3 en el mundo del marketing y de la necesidad de atraer emocionalmente a audiencias extranjeras. Este contenido se centra en el prop\u00f3sito, se aleja a\u00fan m\u00e1s de la literalidad y emplea referencias culturales para transmitir mensajes de marca.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Creaci\u00f3n:<\/strong> tambi\u00e9n conocida como <em>generaci\u00f3n<\/em>, se refiere a la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce desde cero. Aqu\u00ed no se trata de traducir contenidos, sino de escribir teniendo en cuenta algunos KPI. Por ejemplo: c\u00f3mo lograr indexar el contenido en los motores de b\u00fasqueda locales u optimizar las tasas de conversi\u00f3n para<em><\/em>cierto mercado. No se limita a un texto original, por lo que los temas que aborda tienen un objetivo local espec\u00edfico.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p><strong>#OptimationalTip: <\/strong>No olvides el SEO. La visibilidad y la reputaci\u00f3n virtual de tu marca siempre ser\u00e1n un objetivo principal. Esto es v\u00e1lido para ambos enfoques: la creaci\u00f3n y traducci\u00f3n de contenido, o mejor a\u00fan, la localizaci\u00f3n. Te compartimos todo lo que necesitas saber sobre <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/complete-guide-multilingual-seo\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">SEO multiling\u00fce<\/a>.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfTraducci\u00f3n de contenidos o creaci\u00f3n multiling\u00fce? Los\u00a0pros\u00a0y\u00a0los\u00a0contras<\/h2>\n\n<p>Analicemos en detalle las caracter\u00edsticas principales de estas dos t\u00e9cnicas, a fin de comprender cu\u00e1l podr\u00eda funcionar mejor seg\u00fan las necesidades de tu empresa.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">de traducci\u00f3n<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Los pros:<\/strong> esta opci\u00f3n puede ser la mejor en t\u00e9rminos de velocidad si necesitas tener el contenido listo en poco tiempo. Adem\u00e1s, si trabajas con una agencia que brinda servicios multiling\u00fces, la traducci\u00f3n de contenidos permite desarrollar el proyecto en varios idiomas de manera simult\u00e1nea. Tambi\u00e9n es una opci\u00f3n m\u00e1s rentable, ya que <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/tips-create-business-translation-glossary\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">los glosarios <\/a>y las memorias de traducci\u00f3n ayudan a optimizar el tiempo y el presupuesto.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los contras:<\/strong> puede ser m\u00e1s dif\u00edcil cumplir con los requisitos de tono y voz de una marca si decides utilizar una traducci\u00f3n literal.<\/li>\n<\/ul>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce<\/h3>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Los pros:<\/strong> el principal beneficio de escribir contenido en cada idioma en lugar de traducirlo es que dar\u00e1 como resultado una pieza aut\u00e9ntica, desde todo punto de vista. Si se escribe pensando en un <a href=\"https:\/\/blog.hootsuite.com\/buyer-persona\/#:~:text=A%20buyer%20persona%20is%20a,audience%20persona%2C%20or%20marketing%20persona.\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">buyer persona<\/a>espec\u00edfico, ser\u00e1 f\u00e1cil de leer para el p\u00fablico objetivo y al mismo tiempo ser\u00e1 \u00fanico con respecto a otros textos. Adem\u00e1s, podr\u00e1s crearlo con base en una estrategia de SEO desde el principio, sin tener que hacer demasiados ajustes.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Los contras:<\/strong> el tiempo y los costes no son los mismos que para la traducci\u00f3n de contenido. Los servicios de copywriting tienen un coste m\u00e1s elevado, ya que suelen requerir un mayor tiempo de investigaci\u00f3n y de trabajo creativo, lo que tiene un claro impacto en el tiempo.  Adem\u00e1s, si bien facilita la tarea de transmitir la voz de la marca, puede ser complicado mantener la consistencia si trabajas con diferentes copywriters y no se establece una instancia de revisi\u00f3n concreta, como sucede en la traducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Aqu\u00ed puedes leer m\u00e1s sobre los <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/how-much-professional-translation-services-cost\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">costes de los servicios de traducci\u00f3n<\/a>.<\/p>\n\n<p><strong>#OptimationalTip:<\/strong> al crear contenido de marketing, una <a href=\"https:\/\/blog.hubspot.com\/blog\/tabid\/6307\/bid\/31247\/the-simple-template-for-a-thorough-content-style-guide.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">gu\u00eda de estilo<\/a> puede simplificarte la vida. Es una herramienta que garantiza la consistencia, optimiza el tiempo y fortalece la identidad de marca.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Reflexiones finales: hallar un t\u00e9rmino medio<\/h2>\n\n<p>La empresa es la \u00fanica que sabe lo que necesita. Y tambi\u00e9n es la \u00fanica que sabe qu\u00e9 presupuesto puede destinar a cada proyecto. La creaci\u00f3n de contenidos siempre ser\u00e1 una opci\u00f3n v\u00e1lida si puedes incluir un paso de revisi\u00f3n en tu plan de marketing. De esa manera, nada quedar\u00e1 librado al azar.<\/p>\n\n<p>Sin embargo, el debate no deber\u00eda polarizarse entre extremos: traducci\u00f3n o generaci\u00f3n. Puedes encontrar un t\u00e9rmino medio que te permita lograr los beneficios de esta \u00faltima y, a su vez, ser m\u00e1s eficiente en t\u00e9rminos de tiempo y costes. Nos referimos a la localizaci\u00f3n: mediante esta t\u00e9cnica, se puede lograr el \u00absabor local\u00bb y al mismo tiempo incluir el SEO adecuadamente. Este enfoque garantiza que tus textos reflejen la voz distintiva de tu marca y que la esencia de tu comunicaci\u00f3n internacional se mantenga fiel en todos los idiomas.<\/p>\n\n<p>\u00bfNo sabes c\u00f3mo empezar? <a href=\"http:\/\/optimational.com\/contact\/\">Comun\u00edcate con el equipo hoy mismo<\/a> para que podamos planificar los pr\u00f3ximos pasos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":735072,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[518,397],"tags":[],"class_list":["post-740208","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categorizar","category-translation-localisation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Servicios de traducci\u00f3n para empresas | Optimational\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-04-08T05:33:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-20T19:09:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-1024x576.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"576\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@optimational\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Silvi Nunez\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\"},\"headline\":\"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?\",\"datePublished\":\"2022-04-08T05:33:28+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T19:09:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/\"},\"wordCount\":1194,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/Multilingual-Content-Creation-1.png\",\"articleSection\":[\"Sin categorizar\",\"Translation and Localisation\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/\",\"name\":\"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/Multilingual-Content-Creation-1.png\",\"datePublished\":\"2022-04-08T05:33:28+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T19:09:35+00:00\",\"description\":\"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/Multilingual-Content-Creation-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/Multilingual-Content-Creation-1.png\",\"width\":2500,\"height\":1407},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Business Translation Services | Optimational\",\"description\":\"Servicios de traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Optimational O\u00dc\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"width\":196,\"height\":45,\"caption\":\"Optimational O\u00dc\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/optimational.solutions\\\/\",\"https:\\\/\\\/linkedin.com\\\/company\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.pinterest.es\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw\",\"http:\\\/\\\/www.proz.com\\\/translator\\\/2834774\",\"https:\\\/\\\/maps.app.goo.gl\\\/m1vQhPF8EBLXmynN7\",\"https:\\\/\\\/www.glassdoor.com\\\/Reviews\\\/Optimational-Reviews-E4496588.htm\",\"https:\\\/\\\/www.goodfirms.co\\\/company\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.g2.com\\\/products\\\/optimational\\\/reviews\",\"https:\\\/\\\/clutch.co\\\/profile\\\/optimational-solutions\",\"https:\\\/\\\/en.everybodywiki.com\\\/Optimational\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\",\"name\":\"Silvi Nunez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Silvi Nunez\"},\"description\":\"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/silvinunez.com\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/silvinunez\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/https:\\\/\\\/twitter.com\\\/silvina_nunez\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?","description":"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?","og_description":"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!","og_url":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/","og_site_name":"Servicios de traducci\u00f3n para empresas | Optimational","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","article_published_time":"2022-04-08T05:33:28+00:00","article_modified_time":"2025-01-20T19:09:35+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":576,"url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1-1024x576.png","type":"image\/png"}],"author":"Silvi Nunez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez","twitter_site":"@optimational","twitter_misc":{"Escrito por":"Silvi Nunez","Tiempo de lectura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/"},"author":{"name":"Silvi Nunez","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0"},"headline":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?","datePublished":"2022-04-08T05:33:28+00:00","dateModified":"2025-01-20T19:09:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/"},"wordCount":1194,"publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1.png","articleSection":["Sin categorizar","Translation and Localisation"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/","name":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1.png","datePublished":"2022-04-08T05:33:28+00:00","dateModified":"2025-01-20T19:09:35+00:00","description":"Optar por la traducci\u00f3n o la creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce puede ser una tarea complicada. Por suerte, este blog viene al rescate. \u00a1\u00c9chale un vistazo!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#primaryimage","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1.png","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Multilingual-Content-Creation-1.png","width":2500,"height":1407},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/traduccion-contenido-vs-creacion-contenido\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/optimational.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traducci\u00f3n de contenido vs creaci\u00f3n de contenido multiling\u00fce: \u00bfcu\u00e1l es mejor?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#website","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/","name":"Business Translation Services | Optimational","description":"Servicios de traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n","publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/optimational.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization","name":"Optimational O\u00dc","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","width":196,"height":45,"caption":"Optimational O\u00dc"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","https:\/\/x.com\/optimational","https:\/\/www.instagram.com\/optimational.solutions\/","https:\/\/linkedin.com\/company\/optimational\/","https:\/\/www.pinterest.es\/optimational\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw","http:\/\/www.proz.com\/translator\/2834774","https:\/\/maps.app.goo.gl\/m1vQhPF8EBLXmynN7","https:\/\/www.glassdoor.com\/Reviews\/Optimational-Reviews-E4496588.htm","https:\/\/www.goodfirms.co\/company\/optimational","https:\/\/www.g2.com\/products\/optimational\/reviews","https:\/\/clutch.co\/profile\/optimational-solutions","https:\/\/en.everybodywiki.com\/Optimational"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0","name":"Silvi Nunez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","caption":"Silvi Nunez"},"description":"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.","sameAs":["http:\/\/silvinunez.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/silvinunez\/","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=740208"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740208\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":742698,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740208\/revisions\/742698"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/735072"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=740208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=740208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=740208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}