{"id":740164,"date":"2022-07-08T04:00:00","date_gmt":"2022-07-08T03:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/optimational.com\/blog\/translation-guidelines-marketing-material\/"},"modified":"2025-01-20T18:45:49","modified_gmt":"2025-01-20T18:45:49","slug":"pautas-traduccion-marketing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/","title":{"rendered":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\">Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing<\/h1>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-1024x576.png\" alt=\"Una mujer con una computadora port&#xE1;til y un bol&#xED;grafo, elaborando pautas de traducci&#xF3;n\" class=\"wp-image-18486\" srcset=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-1024x576.png 1024w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-300x169.png 300w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows-768x432.png 768w, https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n<p>\u00bfTe ha pasado alguna vez que al elaborar tus pautas de traducci\u00f3n o la <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/translation-style-guides-for-business\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">gu\u00eda de estilo<\/a> acabas con m\u00e1s preguntas que respuestas? Si es as\u00ed, hoy est\u00e1s de suerte. Este es el lugar indicado (o, mejor dicho, el blog indicado) para dejar en claro algunas cuestiones b\u00e1sicas.<\/p>\n\n<p>Quiz\u00e1s te hayas planteado c\u00f3mo abordar este asunto de manera adecuada, o c\u00f3mo llegar a todas tus audiencias al mismo tiempo sin perderte en el camino. Hasta quiz\u00e1s ya conozcas el debate que existe sobre cu\u00e1l es la mejor estrategia entre la adaptaci\u00f3n y la globalizaci\u00f3n de contenido.<\/p>\n\n<p>Si te has hecho alguna de estas preguntas, o incluso m\u00e1s, lo primero que debes saber es que es una situaci\u00f3n muy com\u00fan.  Adem\u00e1s, que hayan surgido antes de establecer aspectos m\u00e1s espec\u00edficos es algo positivo. De este modo, marcan aquello que no est\u00e1 del todo claro y debe mejorarse para lograr consistencia y alcanzar tus objetivos.<\/p>\n\n<p>Sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, te damos la bienvenida a nuestra detallada gu\u00eda. Lo que leer\u00e1s aqu\u00ed no son reglas de traducci\u00f3n talladas en piedra, sino una amplia lista de aspectos infaltables para lograr una traducci\u00f3n de marketing ganadora. Esperamos que aclare tus dudas y as\u00ed poner en marcha tu gu\u00eda. \u00bfEmpezamos?<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5\u00a0pautas de traducci\u00f3n para materiales escritos<\/h2>\n\n<p>Las siguientes pautas son algunas de las m\u00e1s importantes en el proceso de traducci\u00f3n de contenido de marketing. Si te interesa indagar m\u00e1s acerca de este tema, te recomendamos leer nuestro blog sobre <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/multilingual-marketing-strategy-tips-global-brand\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">estrategias de marketing internacional para marcas globales<\/a>.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">N.\u00ba\u00a01\u00a0Adapta tu contenido primero, traduce despu\u00e9s<\/h3>\n\n<p>Esta pauta es m\u00e1s bien previa a la traducci\u00f3n. \u00bfTu contenido est\u00e1 listo para ser consumido en otro idioma? Si no te resulta f\u00e1cil contestar esta pregunta, es mejor <strong>hacer una revisi\u00f3n antes de la etapa de traducci\u00f3n<\/strong>.<\/p>\n\n<p>A veces sucede, y es algo normal, que los textos originales hayan cumplido con una demanda en cierto momento, y tal vez ahora su arco narrativo es diferente o se han incluido ejemplos m\u00e1s actualizados. Piensa en todos los blogs que se escribieron al comienzo de la cuarentena por el COVID-19\u2026 \u00bfAcaso concuerdan con la realidad de hoy? Es sorprendente c\u00f3mo las cosas cambian en tan poco tiempo y c\u00f3mo el contenido se vuelve obsoleto.<\/p>\n\n<p><strong>El estilo y la claridad<\/strong> son otros aspectos que deber\u00edas pulir. \u00bfTu material de marketing cumple con estos dos factores? \u00bfTransmiten la voz y el tono de tu marca? Si tu contenido est\u00e1 desactualizado, porque tal vez lo hayas creado antes de definir nuevas cuestiones de negocios importantes o procesos sobre una nueva identidad de marca u otros motivos, ser\u00eda buena idea que lo revises. Adem\u00e1s, aunque el objetivo general de estos tipos de textos es informar y persuadir, no olvides que la claridad est\u00e1 antes que nada. La palabrer\u00eda sofisticada y compleja ya no va m\u00e1s.<\/p>\n\n<p>Por \u00faltimo, \u00bfcu\u00e1ntas personas han creado contenido para tu empresa? Aunque cuentes con una gu\u00eda de estilo y de est\u00e1ndares de localizaci\u00f3n, deber\u00edas controlar que haya consistencia en la manera de dirigirse a la audiencia.<\/p>\n\n<p>Te compartimos esta lectura sobre <a href=\"https:\/\/neilpatel.com\/blog\/updating-old-content-to-boost-ranking\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">c\u00f3mo mejorar tu posicionamiento SEO actualizando tu contenido<\/a>.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">N.\u00ba\u00a02\u00a0Trabaja con ling\u00fcistas nativos<\/h3>\n\n<p>Lo ideal es tener una buena idea de cu\u00e1l ser\u00e1 el destino de tu contenido, ya que as\u00ed podr\u00e1s contratar los servicios ling\u00fc\u00edsticos adecuados para tu proyecto. Por ejemplo, si tu objetivo es introducirte en el mercado de Brasil, deber\u00edas <strong>trabajar con un equipo de profesionales nativos o que residan en ese pa\u00eds desde hace mucho tiempo<\/strong>. \u00bfUna persona nativa de Portugal har\u00eda un buen trabajo? Seguramente, pero no es la mejor opci\u00f3n. <\/p>\n\n<p>Esto no quiere decir que aquellas personas nativas que viven en otro pa\u00eds en donde se habla un idioma diferente vayan a perder sus habilidades. Sin embargo, s\u00ed pierden algo de pr\u00e1ctica. En cuanto a quienes tienen un nivel elevado del idioma, pero no son hablantes nativos y tampoco han estado en contacto con el idioma a diario, estas personas suelen desarrollar un tono m\u00e1s acad\u00e9mico y <em>\u00abde manual\u00bb<\/em>. No ser\u00eda la mejor idea si aplicamos esto en marketing, cuando lo que buscamos es conectar con la audiencia lectora de una manera que les resulte familiar. En ambos casos, es posible que su vocabulario y sus estilos no sean los indicados para esta tarea.<\/p>\n\n<p>Todos los idiomas tienen cientos de frases idiom\u00e1ticas, analog\u00edas y met\u00e1foras. Cada uno organiza su manera de ver el mundo a su modo, y esta no es est\u00e1tica. Cambia seg\u00fan las experiencias colectivas, y a veces individuales, de sus hablantes. Es por eso que, para comprender estas experiencias, necesitamos conocimientos de primera mano.<\/p>\n\n<p><strong>#OptimationalTip:<\/strong> solo aquellas personas profesionales que tienen contacto con un idioma determinado a diario pueden dominarlo a la perfecci\u00f3n y seguirle el ritmo a medida que cambia. Trabajar con el equipo de traducci\u00f3n adecuado para cada proyecto es una de las pautas esenciales de traducci\u00f3n que garantizan resultados de calidad. <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">N.\u00ba\u00a03\u00a0Prioriza la comunicaci\u00f3n con tu proveedor de servicios ling\u00fc\u00edsticos (PSL)<\/h3>\n\n<p>M\u00e1s que una pauta, esta es la clave del \u00e9xito. <a href=\"https:\/\/www.grammarly.com\/business\/learn\/effective-business-communication\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">La comunicaci\u00f3n empresarial efectiva<\/a> es un elemento b\u00e1sico en el crecimiento de toda empresa, m\u00e1s all\u00e1 del proyecto, el \u00e1rea de experiencia o la industria a la que se dedique. Debe ser fluida, concreta, clara y concisa. Para esto, se deben <strong>establecer cu\u00e1les ser\u00e1n los canales de comunicaci\u00f3n apropiados<\/strong>, la frecuencia (si es necesario) y cualquier otro aspecto que consideres relevante. <\/p>\n\n<p>No hace falta que te comuniques constantemente con tu PSL; es suficiente con brindarle la informaci\u00f3n y los recursos que necesita para realizar su trabajo. Adem\u00e1s, <strong>definan en conjunto cu\u00e1l ser\u00e1 el procedimiento por seguir si surgen nuevos lineamientos<\/strong>. Por ejemplo, \u00bfqu\u00e9 deber\u00eda hacer cada traductor ante una ambig\u00fcedad? Si el texto original tiene referencias culturales, \u00bfqu\u00e9 esperas que haga?, \u00bftraducir o localizar? \u00bfTraducir o localizar? <\/p>\n\n<p>Ten en cuenta que cualquier obst\u00e1culo o demora en la comunicaci\u00f3n puede influir en los tiempos de entrega o poner en peligro la calidad del producto final.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">N.\u00ba\u00a04\u00a0Presta atenci\u00f3n a las restricciones de espacio<\/h3>\n\n<p>No asumas que el texto de destino <em>encaja<\/em> del mismo modo que el texto original. Existe un fen\u00f3meno ling\u00fc\u00edstico que en traducci\u00f3n conocemos como <strong>expansi\u00f3n y contracci\u00f3n del idioma<\/strong>. Dicho de manera breve, significa que, al traducir, <strong>algunos idiomas ocupan m\u00e1s espacio que otros<\/strong>. <\/p>\n\n<p>Ciertos idiomas pueden expresar situaciones de un modo diferente a otros, o hasta utilizar un sistema de escritura distinto. Si algo en el texto original ocupaba dos l\u00edneas, no quiere decir que ocupar\u00e1 dos l\u00edneas en el texto de destino. Al traducir del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol, por ejemplo, el texto suele expandirse un 20\u00a0%. En el caso del ingl\u00e9s al sueco, suele contraerse entre un 10\u00a0% y un 15\u00a0%.<\/p>\n\n<p>\u00bfQu\u00e9 hace que esta pauta de traducci\u00f3n sea tan importante? Pues, gran parte de tu contenido de marketing se publicar\u00e1 en interfaces digitales y necesitar\u00e1 <em>espacio suficiente<\/em>.<\/p>\n\n<p>Si no se tiene en cuenta el espacio, esto puede provocar, por ejemplo, que los mensajes de <a href=\"https:\/\/www.investopedia.com\/terms\/c\/call-action-cta.asp\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CTA<\/a> (Call to Action) sean muy extensos. Tambi\u00e9n puede resultar en eBooks con contenido demasiado corto, infograf\u00edas con m\u00e1s cantidad de texto que de gr\u00e1ficos, y hasta p\u00e1ginas web \u00absobrecargadas\u00bb. <\/p>\n\n<p>\u00bfCu\u00e1l ser\u00eda la mejor soluci\u00f3n? Trabajar sobre el contenido teniendo en cuenta la localizaci\u00f3n desde la primera etapa. Adem\u00e1s, conversar con el PSL acerca del objetivo de los textos y en d\u00f3nde quieres incluirlos. Por \u00faltimo, destina cierto tiempo para la revisi\u00f3n final. Esto te permitir\u00e1 realizar los ajustes necesarios luego de analizar c\u00f3mo se ver\u00eda en el lugar para el que fue pensado el texto.<\/p>\n\n<p><strong>#OptimationalTip:<\/strong> si vas a traducir contenido de marketing para tu p\u00e1gina web, no olvides el SEO. Una buena idea es contratar <a href=\"http:\/\/optimational.com\/services\/multilingual-seo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">servicios integrales de traducci\u00f3n SEO<\/a>, ya que incluyen <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/business-upgrade-multilingual-keyword-research-services\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">b\u00fasquedas de palabras clave<\/a> locales y est\u00e1ndares de localizaci\u00f3n de contenido.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">N.\u00ba\u00a05\u00a0Utiliza el UX como una pauta de traducci\u00f3n<\/h3>\n\n<p>Probablemente, te est\u00e9s preguntando qu\u00e9 tiene que ver el marketing con la escritura <a href=\"https:\/\/www.wix.com\/blog\/2021\/11\/ux-writing\/?utm_source=google&amp;utm_medium=cpc&amp;utm_campaign=16242205830%5E136002928760&amp;experiment_id=%5E%5E582527080077%5E%5E_DSA&amp;gclid=CjwKCAjwp7eUBhBeEiwAZbHwkXFFrEi_Zr-dBm4DIQy1O94YGI5lczHGFjp4OqjrTqr2-yGnw5KQTBoCET4QAvD_BwE\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UX (de experiencia de usuario)<\/a>. Estos dos tipos de escritura de contenido son muy diferentes, por lo que sus m\u00e9todos tambi\u00e9n lo son. <\/p>\n\n<p>Como ya mencionamos, los materiales de marketing suelen tener la intenci\u00f3n de persuadir. En cambio, el objetivo de la escritura UX est\u00e1 m\u00e1s relacionado con ser de ayuda, crear contenido que sea m\u00e1s accesible y f\u00e1cil de usar. Adem\u00e1s, el copy de marketing suele tener una mayor extensi\u00f3n para poder explicar cada tema en detalle. Al contrario, en la escritura UX se intenta crear textos m\u00e1s cortos y simples, sin perder de vista el objetivo.<\/p>\n\n<p>Entonces, \u00bfcu\u00e1l es el sentido de integrarlos como una \u00fanica pauta de traducci\u00f3n de contenidos escritos? Bueno, existen textos con funciones h\u00edbridas: ciertos contenidos tienen el objetivo de informar y, a su vez, concluyen con una acci\u00f3n orientada a la audiencia lectora.<\/p>\n\n<p>Un blog, por ejemplo, puede incluir un CTA para descargar un eBook. Una landing page para apuntarse a un seminario en l\u00ednea puede presentar un resumen de los temas (con la intenci\u00f3n de atraer participantes) y, a su vez, ofrecer un proceso de registro sencillo.<\/p>\n\n<p>Dicho de otro modo, <strong>si bien el copywriting de marketing y de UX no son iguales, pueden hacer un buen equipo<\/strong>. Es posible construir una identidad de marca, <a href=\"http:\/\/optimational.com\/blog\/content-localisation-services-to-increase-your-traffic\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">localizar para aumentar el tr\u00e1fico org\u00e1nico<\/a> y atraer m\u00e1s clientes potenciales. Tambi\u00e9n es posible brindar una experiencia de usuario inclusiva y positiva.<\/p>\n\n<p><strong>#OptimationalTip: <\/strong>\u00bfqu\u00e9 sucede con los esl\u00f3ganes? Debes intentar que el reconocimiento de tu marca a nivel global siga la misma l\u00ednea. Sin embargo, la traducci\u00f3n del eslogan debe tener sentido en el idioma de destino y no transmitir ambig\u00fcedades o connotaciones negativas. Para evitarlo, puedes implementar la localizaci\u00f3n o transcreaci\u00f3n del mismo.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pautas de traducci\u00f3n: una forma de lograr alcance global con ideas locales<\/h2>\n\n<p>La lista que compartimos contigo m\u00e1s arriba incluye algunas de las pautas de traducci\u00f3n de mayor relevancia a la hora de crear contenido global. Te animamos a que las incluyas en una gu\u00eda de estilo para darles una estructura m\u00e1s formal y organizada, y as\u00ed podr\u00e1s ampliar detalles o editarlas seg\u00fan lo consideres apropiado.<\/p>\n\n<p>Ten en cuenta que, si bien no son reglas fijas de traducci\u00f3n, puedes poner en pr\u00e1ctica estos consejos en cualquier proyecto en los que haya otros idiomas involucrados. Adem\u00e1s, no pueden faltar si quieres que tu contenido funcione con \u00e9xito. Te ayudar\u00e1n a ampliar tu cartera de clientes, optimizar los recursos que ya tienes y evitar desperdicios innecesarios de tiempo y presupuesto.<\/p>\n\n<p>Antes de irnos, tenemos una \u00faltima pregunta: \u00bfsigues dudando si debes internacionalizar o adaptar tu contenido? Si es as\u00ed, recuerda que la localizaci\u00f3n es fundamental para tener alcance internacional. Aunque es cierto que abarca determinadas regiones geogr\u00e1ficas, tambi\u00e9n forma parte de un plan mayor: se trata de un atractivo local dentro de una estrategia de crecimiento internacional. As\u00ed, puedes utilizar referencias universales, adaptando lo que creas conveniente y relevante seg\u00fan las preferencias locales.<\/p>\n\n<p>\u00bfQuieres poner en pr\u00e1ctica tus pautas de traducci\u00f3n e iniciar tu estrategia de contenidos multiling\u00fce? En Optimational, contamos con un equipo de profesionales nativos de varios pa\u00edses y podemos ayudarte. <a href=\"http:\/\/optimational.com\/contact\/\">\u00a1Cont\u00e1ctanos hoy mismo!<\/a> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":735080,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[518,397],"tags":[],"class_list":["post-740164","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categorizar","category-translation-localisation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Servicios de traducci\u00f3n para empresas | Optimational\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-07-08T03:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-20T18:45:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@optimational\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Silvi Nunez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Silvi Nunez\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\"},\"headline\":\"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing\",\"datePublished\":\"2022-07-08T03:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T18:45:49+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/\"},\"wordCount\":2014,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"articleSection\":[\"Sin categorizar\",\"Translation and Localisation\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/\",\"name\":\"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"datePublished\":\"2022-07-08T03:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-20T18:45:49+00:00\",\"description\":\"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png\",\"width\":1200,\"height\":675},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/blog\\\/pautas-traduccion-marketing\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Business Translation Services | Optimational\",\"description\":\"Servicios de traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Optimational O\u00dc\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Optimational-Logo-Header.webp\",\"width\":196,\"height\":45,\"caption\":\"Optimational O\u00dc\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/optimational.solutions\\\/\",\"https:\\\/\\\/linkedin.com\\\/company\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.pinterest.es\\\/optimational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw\",\"http:\\\/\\\/www.proz.com\\\/translator\\\/2834774\",\"https:\\\/\\\/maps.app.goo.gl\\\/m1vQhPF8EBLXmynN7\",\"https:\\\/\\\/www.glassdoor.com\\\/Reviews\\\/Optimational-Reviews-E4496588.htm\",\"https:\\\/\\\/www.goodfirms.co\\\/company\\\/optimational\",\"https:\\\/\\\/www.g2.com\\\/products\\\/optimational\\\/reviews\",\"https:\\\/\\\/clutch.co\\\/profile\\\/optimational-solutions\",\"https:\\\/\\\/en.everybodywiki.com\\\/Optimational\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/optimational.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0\",\"name\":\"Silvi Nunez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Silvi Nunez\"},\"description\":\"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/silvinunez.com\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/silvinunez\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/https:\\\/\\\/twitter.com\\\/silvina_nunez\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing","description":"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing","og_description":"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!","og_url":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/","og_site_name":"Servicios de traducci\u00f3n para empresas | Optimational","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","article_published_time":"2022-07-08T03:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-01-20T18:45:49+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","type":"image\/png"}],"author":"Silvi Nunez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez","twitter_site":"@optimational","twitter_misc":{"Escrito por":"Silvi Nunez","Tiempo de lectura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/"},"author":{"name":"Silvi Nunez","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0"},"headline":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing","datePublished":"2022-07-08T03:00:00+00:00","dateModified":"2025-01-20T18:45:49+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/"},"wordCount":2014,"publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","articleSection":["Sin categorizar","Translation and Localisation"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/","name":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","datePublished":"2022-07-08T03:00:00+00:00","dateModified":"2025-01-20T18:45:49+00:00","description":"\u00bfEst\u00e1s elaborando una gu\u00eda de estilo para tu contenido multiling\u00fce? Entonces no puedes dejar de incluir estas pautas de traducci\u00f3n. \u00a1\u00c9chales un vistazo!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#primaryimage","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Translation-Guidelines-for-Marketing-Material_-The-Must-Knows.png","width":1200,"height":675},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/blog\/pautas-traduccion-marketing\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/optimational.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Lo que debes saber sobre las pautas de traducci\u00f3n de marketing"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#website","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/","name":"Business Translation Services | Optimational","description":"Servicios de traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n","publisher":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/optimational.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#organization","name":"Optimational O\u00dc","url":"https:\/\/optimational.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","contentUrl":"https:\/\/optimational.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Optimational-Logo-Header.webp","width":196,"height":45,"caption":"Optimational O\u00dc"},"image":{"@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/optimational\/","https:\/\/x.com\/optimational","https:\/\/www.instagram.com\/optimational.solutions\/","https:\/\/linkedin.com\/company\/optimational\/","https:\/\/www.pinterest.es\/optimational\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCJKTuRumic92eLWhTG_WtQw","http:\/\/www.proz.com\/translator\/2834774","https:\/\/maps.app.goo.gl\/m1vQhPF8EBLXmynN7","https:\/\/www.glassdoor.com\/Reviews\/Optimational-Reviews-E4496588.htm","https:\/\/www.goodfirms.co\/company\/optimational","https:\/\/www.g2.com\/products\/optimational\/reviews","https:\/\/clutch.co\/profile\/optimational-solutions","https:\/\/en.everybodywiki.com\/Optimational"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/optimational.com\/es\/#\/schema\/person\/060022b9dd7415ccc00ce1afff5088a0","name":"Silvi Nunez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/06340c27f140020cc643333e7a6b223bc31e6b6cc25bb9c7a92be4535043828e?s=96&d=mm&r=g","caption":"Silvi Nunez"},"description":"Silvi Nu\u00f1ez is a translator, marketer, and multilingual SEO specialist. As Co-Founder of Optimational, she helps brands reach new audiences, improve CX, and increase brand awareness through localization and multilingual strategies. Silvi is also passionate about leveraging AI to make localization faster and smarter.","sameAs":["http:\/\/silvinunez.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/silvinunez\/","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/silvina_nunez"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740164","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=740164"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740164\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":742649,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/740164\/revisions\/742649"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/735080"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=740164"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=740164"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/optimational.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=740164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}